"شتى وكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various United Nations agencies
        
    • different United Nations agencies
        
    • various agencies of the United Nations
        
    • the various United Nations
        
    • various United Nations specialized agencies
        
    With technical assistance from various United Nations agencies, Uzbekistan was continuing the publication of international human rights documents. UN وتواصل أوزبكستان التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بمساعدة تقنية من شتى وكالات الأمم المتحدة.
    100 monitoring visits to refugee and transit camps to ensure and sustain the return process undertaken by various United Nations agencies and NGOs UN القيام بمائة زيارة رصد لمخيمات اللاجئين ومخيمات العبور لكفالة ومواصلة عملية العودة التي تتعهدها شتى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    It is also engaged in activities to mainstream human rights in the work of various United Nations agencies. UN وهو يشارك أيضا في الأنشطة الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال شتى وكالات الأمم المتحدة.
    Israel was a party to the core international counter-terrorism instruments and had provided technical cooperation and shared its best practices and expertise with a view to their implementation, both bilaterally and through various United Nations agencies. UN إن إسرائيل طرف في الصكوك الدولية الأساسية لمكافحة الإرهاب، وتقدم التعاون التقني وتتقاسم أفضل ممارساتها وخبراتها لتنفيذ هذه الصكوك، على المستوى الثنائي ومن خلال شتى وكالات الأمم المتحدة.
    It has recently been revised to address issues and recommendations identified in the various assessments performed by different United Nations agencies in order to improve its effectiveness. UN وقد نُقِّح هذا الإطار في الآونة الأخيرة لمعالجة المسائل والتوصيات التي حُددت في مختلف عمليات التقييم التي أنجزتها شتى وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها.
    In that regard, we hope that the necessary adjustments are made within the Organization so that staff from various United Nations agencies can be deployed in line with requirements. UN وفي ذلك الصدد يحدونا الأمل أن تنفذ التعديلات الضرورية داخل المنظمة حتى يتسنى تكليف موظفي شتى وكالات الأمم المتحدة بالمهام المطلوب إنجازها.
    The integration of BINUB with the various United Nations agencies, programmes and funds present in Burundi has progressed steadily at the political, strategic and operational levels. UN ويحرز تكامل المكتب مع شتى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها الموجودة في بوروندي تقدما مطردا على الأصعدة السياسية والاستراتيجية والتشغيلية.
    At the 2005 World Summit, global leaders agreed on the need for renewed United Nations reform efforts to achieve greater system-wide coherence across the various United Nations agencies, funds and programmes. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، اتفق قادة العالم على الحاجة إلى جهود متجددة لإصلاح الأمم المتحدة لإنجاز اتساق أكبر على نطاق المنظومة فيما بين شتى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Close cooperation continues between the various United Nations agencies, non-governmental organizations, donors and UNMIK to ensure that vulnerable populations are provided with adequate and timely assistance. UN واستمر التعاون عن كثب بين شتى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمانحين وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لضمان تقديم مساعدات كافية في حينها للسكان الضعفاء.
    26. In addition to improving school enrolment and attendance levels, NEPAD has partnered with various United Nations agencies, philanthropic organizations and other groups to boost the food and nutrition security of children. UN 26 - وإلى جانب تحسين معدلات القيد في المدارس والحضور، أبرمت مبادرة نيباد شراكات مع شتى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الخيرية ومجموعات أخرى، بهدف تحسين الأمن الغذائي والتغذوي للأطفال.
    Prior understandings should also be reached with the various United Nations agencies, funds, programmes and other entities in order to allow priority-oriented planning and to ensure the most efficient use of space. UN وأضاف قائلا، إنه ينبغي التوصل أيضا إلى تفاهمات مسبقة مع شتى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والكيانات الأخرى من أجل إتاحة التخطيط الموجه نحو الأوليات وضمان الاستخدام الأفضل لحيز المكاتب.
    At the 2005 World Summit, global leaders agreed on the need for renewed United Nations reform efforts to achieve greater system-wide coherence across the various United Nations agencies, funds and programmes. UN قد اتفق زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمية لسنة 2005 على الحاجة إلى بذل جهود محددة لإصلاح الأمم المتحدة لتحقيق درجة أكبر من الاتساق على نطاق المنظومة يشمل شتى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Ministry of Emergency Situations in Uzbekistan is doing a great deal to receive, register, store, put together and send to Afghanistan humanitarian shipments from various United Nations agencies, the Governments of a number of States, non-governmental organizations and private companies. UN وتبذل وزارة الطوارئ في أوزبكستان الكثير من الجهد في سبيل تلقي وتسجيل وتخزين المساعدات وتجميعها وإرسال شحنات المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان من شتى وكالات الأمم المتحدة وحكومات عدد من الدول والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.
    The Secretariat would like to acknowledge the enormous support received from government representatives worldwide, including ozone officers in particular, colleagues in the various United Nations agencies and members of academic institutions, industry and civil society, all of whom are working together to protect the ozone layer, for the remarkable achievement celebrated on this day. UN ولا سيما موظفي الأوزون على وجه الخصوص، والزملاء في شتى وكالات الأمم المتحدة وأعضاء المؤسسات الأكاديمية والصناعية والمجتمع المدني الذين يعملون معاً لحماية طبقة الأوزون، وأن تشكرهم جميعاً على الإنجاز الكبير الذي نحتفل به في هذا اليوم.
    34. OHCHR continued its close partnership and collaboration with various United Nations agencies, regional human rights mechanisms, and civil society organizations working on issues related to the promotion and protection of economic, social and cultural rights, the MDGs and poverty reduction. UN 34- واصلت المفوضية السامية شراكتها وتعاونها الوثيقين مع شتى وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني التي تتناول في عملها المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر.
    One of the initiatives of the group was to organize, in April 2009, training for trainers on the right to food, especially regarding indigenous peoples and Afro-descendant population, with various United Nations agencies and the support of the Regional Directors Team. UN وكانت إحدى مبادرات الفريق تنظيم دورة، في نيسان/أبريل 2009، لتدريب المدربين في مجال الحق في الغذاء، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي، بالاشتراك مع شتى وكالات الأمم المتحدة وبدعم من فريق المديرين الإقليميين.
    67. OHCHR continued its close partnership and collaboration with various United Nations agencies and civil society organizations working on issues related to the promotion and protection of economic, social and cultural rights, the MDGs and poverty reduction. UN 67- واصلت المفوضية شراكتها وتعاونها الوثيقين مع شتى وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني التي تتناول في عملها المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر.
    World Bank data, as well as those of various United Nations agencies, document that there are more people living in poverty today than there were two decades ago.4 Likewise, the percentage of wealth and income controlled by the richest continues to increase. UN فمن خلال بيانات البنك الدولي وكذا بيانات شتى وكالات الأمم المتحدة يتبين أن عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر قد تزايد عما كان عليه منذ عقدين خليا(4) كما أن النسبة المئوية للثروة والدخل اللذين يتحكم فيهما أغنى الأغنياء ما فتئت تتزايد.
    28. Within the UNDG, UNFPA has contributed to the focused effort to review, simplify and harmonize administrative procedures for national project personnel (NPP) hired by the different United Nations agencies. UN 28 - وقد أسهم الصندوق، داخل المجموعة الإنمائية، في الجهد المركز المبذول في استعراض وتبسيط ومواءمة الإجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنيين الذين تستخدمهم شتى وكالات الأمم المتحدة.
    64. With regard to the question of integrating the information centres with United Nations Development Programme (UNDP) field offices, Jamaica recognized the importance of coordinating the work of the various agencies of the United Nations. UN ٦٤ - وفيما يتعلق بمسألة دمج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ذكرت أن جامايكا تسلﱢم بأهمية تنسيق عمل شتى وكالات اﻷمم المتحدة.
    Having been granted observer status during the forty-eighth session of the General Assembly, we find that our joint endeavours with various United Nations specialized agencies and programmes over the past few years have contributed significantly in promoting the objective of the all-round socio-economic development of the ECO region. UN وبعد أن منحنا مركز المراقب خلال الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة، نجد جهودنا المشتركة مع شتى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها خلال السنوات القليلة الماضية قد أسهمت إسهاما كبيرا في تعزيز الهدف المتمثل في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus