"شجاعتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • courage
        
    • bravery
        
    • guts
        
    If you let this girl sing on national TV, if you let the Afghan people see her courage... Open Subtitles إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها
    The fact that they did not do so was because their profit motive got the better of their principles, or they simply lacked the courage of their convictions. UN وكان السبب في عدم قيامها بذلك هو أن دافع الربح لديها كان أقوى من مبادئها، أو ببساطة أن شجاعتها لم تكن بمستوى قناعاتها.
    Her courage, her resolve and her reflections on peace and democracy, cannot be imprisoned. UN ولا سبيل إلى سجن شجاعتها وتصميمها وتأملاتها بشأن السلام والديمقراطية.
    That's my mom. They say her bravery saved the city that day, saved everything. Open Subtitles هذة أمي ، انهم قالوا أن شجاعتها أنتقذت المدينة في تلك اليوم ، أنقذت كل شئ
    You got to give it to her, the old broad's got guts. Open Subtitles علي ان اعترف لها كلما كبرت إزدادت شجاعتها
    We urge the people of the Middle East to summon up the courage to recognize the folly of war and accept the virtue of dialogue. UN نحث شعوب الشرق الأوسط على استجماع شجاعتها للتسليم بحماقة الحرب وقبول فضيلة الحوار.
    In that connection, he paid tribute the late Rosa Parks, who, with her courage and determination had helped write an important page in history. UN وثمة تحية، في هذا الصدد، للمرحومة السيدة روزا باركز، التي عملت، من خلال شجاعتها وتصميمها، على كتابة صفحة هامة من صفحات التاريخ.
    She deserves our gratitude for her courage and her contribution to this vital cause. UN وهي تستحق أن نقدم لها آيات الامتنان على شجاعتها ومساهمتها في هذه القضية الحيوية.
    In this context, firmly convinced of the importance of humanitarian action in Rwanda, we supported unhesitatingly the helpful intervention of France, whose courage and determination we extol. UN وفي هذا السياق، فإننا، بما لدينا من اقتناع جازم بأهمية الاجراءات الانسانية في رواندا، نؤيد بلا تردد تدخل فرنسا المفيــــد، التي نمجــــد شجاعتها وتصميمها.
    Despite its tremendous courage, even the legitimate Government of Prime Minister Malval has been unable to carry out its functions. UN وحتى حكومة رئيس الوزراء مالفال الشرعية، على الرغم من شجاعتها الفائقة، لم تتمكن من القيام بمهامها.
    The hungry crows soon regain their courage. Open Subtitles تستجمِعُ الغربان الجائعة شجاعتها سريعاً.
    She credited that book with giving her enough courage to finally leave my father. Open Subtitles نُسِبَ الكتاب لها بفضل شجاعتها الكافية لترك والدي أخيراً
    For me, he story shows only her courage, her decency, her loyalty, and her high regard for truth! Open Subtitles بالنسبة إليّ تظهر قصتها شجاعتها فحسب وشرفها وإخلاصها، وتقديرها الكبير للحقيقة
    From the start, Kitty has inspired me with her strength, grace, courage and sense of humor. Open Subtitles منذ البداية ، كيتي ألهمتني بقوتها ، كياستها شجاعتها ، وروح الدعابة فيها
    And now, less than a year later, due to her courage and determination, she's back and better than ever. Open Subtitles والآن، بعد أقل من سنة، بسبب شجاعتها وتصميمها، عادت وأفضل من ذي قبل.
    Because of her courage, these three men are alive today. Open Subtitles بسبب شجاعتها , هؤلاء الرجال الثلاثة ما زالوا على قيد الحياة اليوم
    Even though we entrust Nancy to the earth... her courage and spirit shall remain with us... for the Lord God has comforted us... saying, "That whoever finds his life will lose it...'and whoever loses his life for my sake, will find it. Open Subtitles بالرغم من أننا نودع نانسي إلى الأرض شجاعتها وروحها ستبقيان معنا لله راحتنا
    The parties deserve our praise for their outstanding courage and commitment to moving ahead with the peace process despite internal opposition and attempts to derail the peace process through violence and terror. UN واﻷطراف تستحق منا الثناء على شجاعتها والتزامها الرائعين بالسير قدما في العملية السلمية بالرغم من المعارضة الداخلية ومحاولات تقويض عملية السلام من خلال العنف والارهاب.
    All of Majora exists because of her bravery. Open Subtitles كل من ماجورا موجود بسبب شجاعتها.
    She's receiving an award for courage and bravery Open Subtitles و هي تستحق ميداليه علي شجاعتها
    You don't have a fraction of her guts. Open Subtitles ليس لديك ولا حتى جزء من شجاعتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus