"شجع المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Conference encouraged
        
    • the COP encouraged
        
    The Conference encouraged all parties to strive to implement the following recommendations in order to achieve coherent, coordinated and complementary (3C) approaches in conflict and fragile situations: UN شجع المؤتمر جميع الأطراف على السعي إلى تنفيذ التوصيات التالية من أجل الوصول إلى نهج قائمة على الاتساق والتنسيق والتكامل في حالات النزاع والضعف:
    The LDC Conference encouraged continuing the process of trade liberalization to expand the sources of food supply. UN وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية.
    The Conference encouraged speedy ratification of the Convention by all Member States that have not yet ratified it. UN وقد شجع المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    47. The Fourth Review Conference encouraged cooperation and initiatives, including regional ones, towards the strengthening and implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention regime. [IV.IV.6] UN 47- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.IV.6]
    Moreover, the COP encouraged Parties to submit case studies illustrating best practices and innovative research relating to this theme, and requested the secretariat in consultation with the GoE to select three or four such case studies and present them to the Parties at the seventh session. UN وعلاوة على ذلك، شجع المؤتمر الأطراف على تقديم تقارير عن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بهذا الموضوع، وطلب من الأمانة أن تختار، بالتشاور مع فريق الخبراء، ثلاث أو أربع دراسات حالات وعرضها على الأطراف في الدورة السابعة.
    In this regard, the Conference encouraged and recognized the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، شجع المؤتمر على عقد شراكات وإطلاق مبادرات لأغراض حماية الموارد من الأراضي، وأعرب عن إدراكه لأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    In that resolution, the Conference encouraged the Director-General to devote particular attention to specified areas in implementing the Business Plan in the period 2002-2005. UN وفي ذلك القرار، شجع المؤتمر المدير العام على ايلاء اهتمام خاص لمجالات معينة عند تنفيذ خطة الأعمال في الفترة 2002-2005.
    Finally, the Conference encouraged Parties and the Secretariat to keep working on the improvement of the existing mechanism or, if necessary, on the establishment of a new mechanism. UN وفي الختام شجع المؤتمر الأطراف والأمانة على مداومة العمل على تحسين الآلية القائمة حالياً أو إذا اقتضت الضرورة على إنشاء آلية جديدة.
    It was welcomed by the Conference, notably through decision VIII/7 on the Global Biodiversity Outlook, in which the Conference encouraged Parties and international organizations to disseminate the report widely and invited UNEP to use it in the preparation of further editions of the Global Environment Outlook. UN وقد حظي التقرير بترحيب المؤتمر، وبالأخص من خلال المقرر 8/7 بشأن توقعات التنوع البيولوجي العالمي، الذي شجع المؤتمر فيه الأطراف والمنظمات الدولية على نشر العلم بالتقرير على نطاق واسع ودعا اليونيب إلى استخدامه في إعداد طبعات أخرى من توقعات البيئة العالمية.
    14. The Fourth Review Conference encouraged " cooperation and initiatives, including regional ones, towards the strengthening and implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention regime " . UN 14- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع " التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية " ().
    Recognizing the enormous challenges in the protection of children’s rights, the World Conference encouraged States to renew their commitment and dedication to safeguarding the dignity of all children, and to undertake measures for ensuring the survival, protection, development and participation of children. UN واعترافا بالتحديات الضخمة أمام حماية حقوق الطفل، فقد شجع المؤتمر العالمي الدول على تجديد التزامها وتفانيها في صون كرامة جميع اﻷطفال واتخاذ التدابير اللازمة لكفالة بقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم ومشاركتهم.
    10. With regard to the land degradation assessment in drylands, the Conference encouraged the Committee on Science and Technology to develop collaborative regional training on land degradation to improve the capacity to monitor and assess the implementation of the Strategy. UN 10 - وفيما يتعلق بتقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة شجع المؤتمر لجنة العلوم والتكنولوجيا على وضع دورات تدريبية إقليمية بشأن تدهور الأراضي لتحسين القدرة على رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    Additionally, as a confidence-building measure, the Conference encouraged the nuclear weapon states to agree as soon as possible on a standard reporting form. We are developing a draft of a standard reporting form which could be used by the nuclear weapon states in meeting that commitment. UN وعلاوة على ذلك، وكتدبير يتعلق ببناء الثقة، شجع المؤتمر الدول الحائزة لأسلحة نووية على الاتفاق في أقرب وقت ممكن على نموذج موحد للإبلاغ، ونعكف على وضع نموذج موحد يمكن أن تستخدمه هذه الدول للوفاء بالتزامها في هذا الشأن.
    To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, the Conference encouraged gender mainstreaming in development policies at all levels and in all sectors.61 UN ولتعزيز فعالية الدعم الإنمائي الذي يقدمه النظام الاقتصادي العالمي، شجع المؤتمر على مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات(61).
    Pursuant to the mandate given by the General Assembly in its resolution 58/4, the Conference encouraged States parties, when appropriate and consistent with their principles of jurisdiction, to criminalize the offences contained in article 16 of the Convention. UN 60- وعملا بالولاية التي أوكلتها الجمعية العامة بقرارها 58/4، شجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تبادر إلى تجريم الأفعال المنصوص عليها في المادة 16 من الاتفاقية، عندما يكون ذلك مناسبا ومنسقا مع مبادئها فيما يتعلق بالولاية القضائية.
    The Conference encouraged members to implement voluntarily the guidelines in their national policies with support from FAO and relevant organizations as appropriate (C 2013/REP, para. 55). UN شجع المؤتمر الأعضاء على تنفيذ الخطوط التوجيهية على أساس طوعي في سياساتها الوطنية بدعم من الفاو والمنظمات المعنية حسب الاقتضاء (C 2013/REP، الفقرة 55).
    The Conference encouraged this trend by stating that as “governance and democratization issues are becoming more and more the pillars of sustainable development, the donors should take this fully into account in their funding priorities”. UN وقد شجع المؤتمر هذا الاتجاه عندما أعلن أنه " ولما كانت مسائل الحكم وإرساء الديمقراطية قد أصبحت تشكل دعامات للتنمية المستدامة بشكل متزايد، فينبغي للجهات المانحة أن تراعي هذا تماما في أولوياتها التمويلية " .
    3. Paragraph 75, Part II, of the Vienna Declaration and Programme of Action is relevant to one of the subjects of the present report; the Conference encouraged “the Commission on Human Rights, in cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights”. UN ٣- والفقرة ٥٧ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا ذات صلة بأحد مواضيع هذا التقرير؛ فقد شجع المؤتمر " لجنة حقوق اﻹنسان على أن تواصل، بالتعاون مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، دراسة بروتوكولات اختيارية تلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    109. Concerning Global Forum activities the ninth General Conference encouraged the Organization to " ensure that cost-effective and output-oriented analytical activities with clear objectives provide a strong analytical foundation for technical cooperation activities " (GC.9/Res.2). UN 109- فيما يتعلق بأنشطة المحفل العالمي، شجع المؤتمر العام التاسع المنظمة على " العمل [...] على أن تشكل الأنشطة التحليلية الناجعة التكلفة والموجهة نحو النواتج وذات الأهداف الواضحة أساساً تحليلياً متيناً لأنشطة التعاون التقني " (م ع-9/ق-2).
    2. By the same decision, the COP encouraged Parties to submit reports on case studies illustrating best practices and innovative research relating to the above theme, taking into account the observations of the CST and its Group of Experts (GoE). UN 2- وبموجب نفس المقرر، شجع المؤتمر الأطراف على تقديم تقارير عن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بالموضوع الوارد أعلاه، مع مراعاة ملاحظات اللجنة وفريق خبرائها.
    By the same decision, the COP encouraged the Parties to develop, test and use appropriate benchmarks and indicators, especially those which target the local level and the involvement of civil society, and in particular to develop indicators for implementation of the Convention to be used in the national action programmes (NAPs), and to report on the results to the CST at its seventh session. UN وفي نفس القرار، شجع المؤتمر الأطراف على وضع واختبار واستخدام المقاييس والمؤشرات المناسبة، وبخاصة تلك التي تستهدف المستوى المحلي وإشراك المجتمع المدني، ولا سيما وضع مؤشرات لتنفيذ الاتفاقية من أجل استخدامها في برامج العمل الوطنية، وعلى الإبلاغ عن النتائج المحرزة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus