"شجع مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council encouraged
        
    • encouraged the Security Council
        
    • the Security Council has encouraged
        
    21. By paragraph 12 of its resolution 1735 (2006), the Security Council encouraged States to identify drug traffickers who supported the Taliban and to submit their names for listing. UN 21 - وبموجب الفقرة 12 من القرار 1735 (2006)، شجع مجلس الأمن الدول على التعرف على تجار المخدرات الذين يدعمون الطالبان وتقديم أسمائهم لتدرج في القائمة.
    27. Last year, the Security Council encouraged Member States to deploy greater numbers of women military and police personnel to United Nations peacekeeping operations. UN 27 - في العام الماضي، شجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على نشر أعداد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من النساء في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    25. In 2011, the Security Council encouraged regional and international organizations to take steps to increase the numbers of women in representative roles in those organizations, including the United Nations. UN 25 - وفي عام 2011، شجع مجلس الأمن المنظمات الإقليمية والدولية على اتخاذ خطوات ترمي إلى زيادة عدد النساء اللاتي يقمن بتمثيل تلك المنظمات، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    In this respect, the Security Council encouraged close cooperation among the Malian transitional authorities, the ECOWAS and African Union Commissions and countries in the region, in order to prepare detailed options for the deployment, and requested the Secretary-General to support the preparation of the said options. UN وفي هذا الصدد، شجع مجلس الأمن السلطات الانتقالية المالية، ومفوضيتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وبلدان المنطقة، على التعاون الوثيق لتحديد خيارات مفصّلة لنشر القوة، وطلب إلى الأمين العام أن يدعم إعداد الخيارات المذكورة.
    Two years ago, at the initiative of members of the Non-Aligned Movement, the General Assembly at its fifty-first session adopted resolution 51/193, which encouraged the Security Council to provide a substantive, analytical and material account of its work. UN منذ عامين، بمبادرة من أعضاء حركة عــدم الانحياز، أصدرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين القـرار ٥١/١٩٣، الذي شجع مجلس اﻷمن على أن يقدم لدى تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة سـردا موضوعيا وتحليليا وماديا لما يقوم به من عمل.
    57. In its resolutions 1483 (2003) of 22 May 2003 and 1511 (2003) of 16 October 2003, the Security Council encouraged an active role for the United Nations in the establishment of " institutions for representative governance " in Iraq. UN 57 - شجع مجلس الأمن في قراريه 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 و 1511 (2003) المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 على قيام الأمم المتحدة بدور ناشط في إنشاء " مؤسسات من أجل حكم نيابي " في العراق.
    In its resolution 1653 (2006), the Security Council encouraged the countries of the region, in partnership with the Special Representative of the Secretary-General and other stakeholders, to finalize the preparations for the second Summit, to be held in Nairobi on 14 and 15 December 2006. UN وقد شجع مجلس الأمن بلدان المنطقة، في قراره 1653 (2006)، على الانتهاء، في إطار من الشراكة مع الممثل الخاص للأمين العام وسائر الجهات المعنية، من الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الثاني الذي سيعقد في نيروبي يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    24. By paragraph 8 of the same resolution, the Security Council encouraged the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 24 - وبموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    30. In its resolution 1963 (2010), the Security Council encouraged the Executive Directorate to work with Member States on developing comprehensive and integrated national counter-terrorism strategies. UN 30 - شجع مجلس الأمن المديرية التنفيذية، في قراره 1963 (2010)، على أن تعمل مع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب وآليات لتنفيذها.
    In this context, the Committee wishes to recall that in paragraph 10 of resolution 1988 (2011) the Security Council encouraged all Member States to submit listing requests to the Committee. UN وفي هذا السياق، تود اللجنة التذكير بأنه في الفقرة 10 من القرار 1988 (2011)، شجع مجلس الأمن كل الدول الأعضاء على موافاتها بطلبات الإدراج في القائمة.
    6. In its resolution 1977 (2011), the Security Council encouraged States to provide additional information on their implementation of resolution 1540 (2004), including on effective practices, on a voluntary basis. UN 6 - وقد شجع مجلس الأمن الدول، في قراره 1977 (2011)، على أن توفر معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)، بما في ذلك معلومات تقدم طوعا عن الممارسات الفعالة.
    :: In resolution 1977 (2011) the Security Council encouraged the Committee to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN :: في القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    :: In resolution 1977 (2011), the Security Council encouraged the Committee to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN :: وفي القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    81. In paragraph 25 of resolution 1904 (2009) the Security Council encouraged the Committee to give due consideration to the opinions of the designating State(s) and State(s) of residence, nationality or incorporation when considering de-listing requests, and called on Committee members to make every effort to provide their reasons for objecting to such de-listing requests. UN 81 - وفي الفقرة 25 من القرار 1904 (2009) شجع مجلس الأمن اللجنة على أن تولي، عند النظر في طلبات شطب الأسماء، العناية الواجبة لآراء الدول المقدمة للأسماء ودول الإقامة أو الجنسية أو التأسيس، ودعوة أعضاء اللجنة إلى بذل قصارى جهدهم لشرح مبررات اعتراضهم على طلب شطب الأسماء المعنية.
    terrorist financing 61. In paragraph 13 of its resolution 1817 (2008), the Security Council encouraged Member States to submit to the Committee for inclusion on the Consolidated List the names of individuals and entities that use proceeds from the drug trade in Afghanistan to support Al-Qaida and the Taliban. UN 61 - في الفقرة 13 من القرار 1817 (2008)، شجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات من يستخدمون إيرادات متأتية من تجارة المخدرات في أفغانستان في دعم تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أفرادا كانوا أم كيانات، وذلك لإدراجها في القائمة.
    156. In paragraph 15 of resolution 2078 (2012), the Security Council encouraged all States, in particular those in the region, to continue to raise awareness of the Group’s due diligence guidelines, in particular in the gold sector. UN 156 - في الفقرة 15 من القرار 2078 (2012)، شجع مجلس الأمن جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي حددها الفريق، وبخاصة في قطاع الذهب.
    24. In paragraph 8 of resolution 2021 (2011), the Security Council encouraged the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 24 - وفي الفقرة 8 من القرار 2021 (2011)، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    201. In its resolution 2133 (2014), the Security Council encouraged the Counter-Terrorism Committee to hold a special meeting to discuss measures to prevent incidents of kidnapping and hostage-taking committed by terrorist groups to raise funds or gain political concessions. UN 201 - وفي قراره 2133 (2014)، شجع مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب على عقد اجتماع خاص لمناقشة التدابير الكفيلة بالحيلولة دون ارتكاب الجماعات الإرهابية لحوادث الاختطاف وأخذ الرهائن من أجل جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية.
    Another such expectation was expressed as recently as August 2007, when the Security Council encouraged the Secretary-General to improve the Secretariat's early warning, mediation support and other preventive activities in Africa and around the world. UN وقد أُعرب عن تطلع آخر مماثل في الآونة الأخيرة في آب/أغسطس 2007، عندما شجع مجلس الأمن الأمين العام على تحسين قيام الأمانة العامة بالإنذار المبكر ودعم الوساطة وغيرها من الأنشطة الوقائية في أفريقيا وفي سائر أنحاء العالم().
    720. Initial progress was made under the Cotonou Peace Agreement and this encouraged the Security Council, by its resolution 911 (1994) of 21 April 1994, to extend the mandate of UNOMIL until 22 October 1994, with the expectation that the Mission would be terminated in December 1994. UN ٧٢٠ - وقد أحرز التقدم اﻷصلي في إطار اتفاق كوتونو للسلم مما شجع مجلس اﻷمن على أن يمدد، بموجب قراره ٩١١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، فترة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، مع توقع إنهاء البعثة في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Further, the Security Council has encouraged information sharing on piracy in general, and on the facilitators, financiers and planners of piracy in particular. UN وفضلا عن ذلك، شجع مجلس الأمن على تبادل المعلومات بشأن القرصنة عموما، وبشأن ميسري القرصنة ومموليها ومخططيها بشكل خاص().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus