"شحة المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water scarcity
        
    • water shortage
        
    • water stress
        
    • lack of water
        
    One of the most important factors is water scarcity and the considerable decrease in the water resources of an area. UN وتعد شحة المياه والانخفاض الكبير في موارد مياه منطقة معينة من أهم العوامل المساهمة في ذلك.
    In India, many regions might experience water scarcity by 2025. UN ففي الهند، يتوقع أن تعاني عدة مناطق من شحة المياه بحلول عام 2025.
    water scarcity, which played a major role in serious conflicts, was another critical issue. UN وقال إن شحة المياه التي لها دور كبير في نشوب نزاعات خطيرة مسألة أخرى بالغة الأهمية.
    The negative impacts of salt water intrusion on water quality were indicated by many reporting Parties with many Parties also stating that they already face problems of water shortage. UN وأشار العديد من الأطراف المبلِّغة عن الآثار السلبية لتسرب المياه المالحة على نوعية المياه وأشار العديد من الأطراف أيضاً إلى أنها تواجه بالفعل مشاكل شحة المياه.
    According to the Secretary-General, if current practices of water usage persist, by 2025 two thirds of the world's population will be living in a country experiencing so-called water stress. UN وعلى حد قول الأمين العام، إذا استمرت الممارسات الحالية لاستعمال المياه فسيعيش ثلثا سكان العالم بحلول العام 2025 في بلدان تشهد ما نسميه شحة المياه.
    The Israeli blockade and the lack of water and sanitation infrastructure, destroyed during Israeli military operations, exacerbated the water scarcity. UN وقد أدى الحصار الإسرائيلي والافتقار إلى هياكل أساسية للمياه والصرف الصحي، بعد تدمير هذه الهياكل أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية، إلى تفاقم مسألة شحة المياه.
    water scarcity aggravates the problem. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب شحة المياه.
    143. On 2 March, Israeli, Palestinian and Jordanian water specialists, joined by American scientists, issued a report which they hoped will promote regional cooperation in grappling with the worsening problem of water scarcity. UN ١٤٣ - في ٢ آذار/ مارس، أصدر خبراء إسرائيليون وأردنيون ومعهم علماء أمريكيون تقريرا أعربوا فيه عن أملهم في أن يشجع هذا التقرير التعاون اﻹقليمي في معالجة مشكلة شحة المياه التي تتفاقم.
    Since 35 per cent of the world's population is likely to experience water scarcity by the year 2025, water management and economic cooperation between riparian States will become extremely important in the twenty-first century. UN ولما كان ٣٥ في المائة من سكان العالم يرجح أن يعانوا من شحة المياه قبل سنة ٢٠٢٥، فإن إدارة المياه والتعاون الاقتصادي في مجال المياه بين الدول التي تتشاطر مصدرا مائيا سيكتسيان أهمية بالغة في القرن الحادي والعشرين.
    In many developing countries, water scarcity, exacerbated by growing pollution from industry, agriculture and human settlements, constitutes perhaps the most significant threat to socio-economic development and human health. UN وفي العديد من البلدان النامية، قد تمثل شحة المياه أهم خطر تواجهه التنمية الاجتماعية الاقتصادية والصحة البشرية. وتتفاقم هذه المشكلة بفعل تزايد التلوث الصادر عن الصناعات، وعن المستوطنات الزراعية والبشرية.
    water scarcity is another looming threat. Already, one-third of the world's population lives in countries facing moderate to high water stress, and water tables are falling on every inhabited continent. UN 62 - شحة المياه تهديد آخر يلوح في الأفق، حيث يعيش ثلث سكان العالم بالفعل في بلدان تواجه نقصاً مائياً معتدلاً إلى مرتفع وتهبط مستويات طبقات المياه الجوفية في كل قارة آهلة بالسكان.
    The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) predicts that global warming will exacerbate water scarcity in arid regions such as the Middle East, and increase droughts and diminish agricultural productivity in many of the world's poorest countries. UN فلقد تنبأ الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بأن الاحترار العالمي سوف يؤدي إلى تفاقم شحة المياه في المناطق الجافة، مثل الشرق الأوسط ويزيد حالات الجفاف ويؤدي إلى تضاؤل الإنتاجية الزراعية في كثير من البلدان الأشد فقراً في العالم.
    As part of activities related to integrated water resources management in arid and semi-arid zones, UNESCO is implementing a project entitled “Coping with water scarcity”, and is organizing an international conference on drought management, to be held in South Africa in 1998. UN ومن منطلق الاضطلاع بجزء من اﻷنشطة المتصلة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، تقوم اليونسكو بتنفيذ مشروع عنوانه " مجابهة شحة المياه " ، وهي تنظم مؤتمرا دوليا عن إدارة حالات الجفاف، وسوف ينعقد هذا المؤتمر بجنوب أفريقيا في عام ١٩٩٨.
    Hence, integrated land and water resource management suggests smaller-scale water infrastructure (e.g., small-scale irrigation and rainwater harvesting), water conservation, and soil moisture management, as well as community-level water management as economically viable alternatives to addressing water scarcity. UN وبالتالي، تتطلب الإدارة المتكاملة للأراضي وموارد المياه هياكل أساسية أصغر لتوفير المياه (مثلا، هياكل للري وتجميع مياه الأمطار على نطاق صغير)، وحفظ المياه، وإدارة رطوبة التربة، وكذلك إدارة المياه على مستوى المجتمعات المحلية باعتبارها هياكل تشكل بدائل مجدية اقتصاديا للتصدي لمشكلة شحة المياه().
    (d) Protect water resources, including groundwater and wetland ecosystems, against pollution, and, in cases of the most acute water scarcity, support efforts for developing non-conventional water resources, including the energy-efficient, cost-effective and sustainable desalination of seawater, rainwater harvesting and recycling of water. UN (د) حماية موارد المياه، بما فيها المياه الجوفية والنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة، من التلوث والقيام، في حالات شحة المياه القصوى، بدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية موارد المياه غير التقليدية بما في ذلك تحلية مياه البحر وتجميع مياه الأمطار وإعادة معالجة المياه بطرق تتسم بالكفاية من حيث الطاقة، والفعالية من حيث التكلفة وبالاستدامة.
    (d) [Agreed] Protect water resources, including groundwater and wetland ecosystems, against pollution, as well as, in cases of most acute water scarcity, support efforts for developing non-conventional water resources, including the energy-efficient, cost-effective and sustainable desalination of seawater, rainwater harvesting and recycling of water. UN (د) ]متفق عليه[ حماية موارد المياه، بما فيها المياه الجوفية والنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة، من التلوث، فضلا عن القيام، في حالات شحة المياه القصوى، بدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية موارد المياه غير التقليدية بما في ذلك تحلية مياه البحر وتجميع مياه الأمطار وإعادة معالجة المياه بطرق تتسم بالكفاية من حيث الطاقة والفعالية من حيث التكلفة وبالاستدامة.
    " (d) Protect water resources, including groundwater and wetland ecosystems, against pollution, and, in cases of the most acute water scarcity, support efforts for developing nonconventional water resources, including the energy-efficient, cost-effective and sustainable desalination of seawater, rainwater harvesting and recycling of waste " ; UN " (د) حماية موارد المياه، بما فيها المياه الجوفية والنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة، من التلوث، والقيام، في حالات شحة المياه القصوى؛ بدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية موارد المياه غير التقليدية، بما في ذلك تحلية مياه البحر وتجميع مياه الأمطار وإعادة معالجة المياه بطريقة تتسم بالكفاية من حيث الطاقة والفعالية من حيث التكلفة والاستدامة. "
    A national plan for the drilling of artesian wells, using the most modern drilling equipment, is also being implemented to remedy the water shortage that Iraq is facing. UN هذا ويضاف إلى تلك الجهود الخطة الوطنية لحفر الآبار الارتوازية وبأحدث معدات الحفر لمواجهة شحة المياه التي تواجه العراق.
    The efforts made have certainly improved the living conditions of the rural population and especially of women, no longer confronted by water shortage problems. UN ولقد أدت الجهود المبذولة إلى شيء من التحسن في ظروف معيشة السكان الريفيين، والنساء منهم بصفة خاصة، فهن اللائي يواجهن أكثر من غيرهن مشكلة شحة المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus