"شحنات أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms shipments
        
    • shipments of weapons
        
    • weapons shipments
        
    • weapons deliveries
        
    • cargoes of weapons
        
    • consignments of weapons
        
    The Panel also takes note of information received concerning arms shipments by the Islamic Republic of Iran to other destinations. UN وكذلك يحيط الفريق علما بالمعلومات التي وردت بخصوص شحنات أسلحة اتجهت من جمهورية إيران الإسلامية إلى وجهات أخرى.
    The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. UN تحري فريق الرصد عن شحنات أسلحة أنزلت من سفن شحن في ميناء بلد مجاور ونقلت إلى الصومال عن طريق البر والسفن الشراعية معا.
    In addition, there have been reports of arms shipments and arms trafficking, which I also outlined in that report. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت تقارير عن إرسال شحنات أسلحة واتجارٍ بها، كنتُ أشرتُ إليها أيضا في ذاك التقرير.
    For that reason, more than 60 countries are supporting the Proliferation Security Initiative to intercept shipments of weapons of mass destruction on land, at sea and in the air. UN ولهذا السبب، تدعم أكثر من 60 دولة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار لاعتراض سبيل شحنات أسلحة الدمار الشامل في البر وفي البحر وفي الجو.
    A prime example is the Proliferation Security Initiative, which President Bush launched two years ago in Krakow, Poland, in order to strengthen our collective capacity to stop shipments of weapons of mass destruction, their delivery systems, or related materials to or from States or non-State actors of proliferation concern. UN ومن الأمثلة الجيدة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي استهلها الرئيس بوش قبل عامين تقريباً في كراكو، في بولندا، لتعزيز قدرتنا الجماعية على إيقاف شحنات أسلحة الدمار الشامل المتعلقة بعدم الانتشار، أو نظم إيصالها أو المواد المتعلقة بها من وإلى دول أو جهات من غير الدول.
    Israel has increased its involvement in the Syrian crisis by targeting what it alleges are weapons shipments bound for Hizbullah and other sites inside the Syrian Arab Republic. UN وزادت إسرائيل من حجم تدخلها في الأزمة السورية باستهداف ما تزعم أنها شحنات أسلحة موجهة إلى حزب الله ومواقع أخرى داخل الجمهورية العربية السورية.
    The Group gathered many accounts of weapons deliveries to M23 from within Uganda, in particular ahead of attacks in Rutshuru, including the following: UN فقد جمع الفريق عدة روايات عن شحنات أسلحة إلى الحركة من داخل أوغندا، ولا سيما قبل وقوع هجمات في روتشورو، تضمنت ما يلي:
    His role was also highlighted in several other arms shipments. UN وأبرز فيه كذلك الدور الذي قام به في عدة شحنات أسلحة أخرى.
    There has also been clear evidence of arms shipments to the Interahamwe from Kinshasa and elsewhere. UN وكانت ثمة أيضا دلائل واضحة على إرسال شحنات أسلحة إلى ميليشيات إنتراهاموي من كينشاسا وأماكن أخرى.
    According to highly credible Somali sources, there have been major arms shipments from a port of a neighbouring State over the past six months. UN وتفيد مصادر صومالية موثوق بها جدا بأنه تم نقل شحنات أسلحة كبيرة من ميناء بإحدى الدول المجاورة على مدى الشهور الستة الماضية.
    In some cases, reports of arms shipments suggest violations of Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وفي بعض الحالات، يُستفاد من التقارير التي تُبلِّغ عن شحنات أسلحة وقوع انتهاكات لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. UN ولقد تحرى فريق الرصد عن شحنات أسلحة أنزلت من سفن شحن في ميناء بلد مجاور ونقلت إلى الصومال عن طريق البر والسفن الشراعية معا.
    15. Questionnaires. The Panel requested specific information from the relevant countries, through their Permanent Missions to the United Nations, regarding certain arms shipments, the movement of suspicious aircraft and ships used for the illegal transportation of arms, ammunition and timber, and the activities of certain individuals involved in such deals. UN 15 - الاستبيانات: طلب فريق الخبراء معلومات محددة من البلدان المعنية، عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، بشأن شحنات أسلحة معيّنة وبشأن الحركة المشبوهة لبعض الطائرات والسفن التي تُستخدم للنقل غير المشروع للأسلحة والذخيرة والأخشاب، وكذا بشأن أنشطة أشخاص معيّنين ضالعين في هذه الصفقات.
    2. The Government of the Syrian Arab Republic does not allow the passage through its territory or by way of its seaports or airports of any arms shipments destined for Somalia. UN 2 - إن حكومة الجمهورية العربية السورية لا تسمح بعبور أي شحنات أسلحة موجهة إلى الصومال عبر أراضيها وموانئها البحرية والجوية.
    The Proliferation Security Initiative had been launched in May 2003 in order to deter or impede proliferation through the prohibition of certain shipments of weapons of mass destruction. UN والمبادرة المتعلقة بأمن الانتشار قد أعلنت في أيار/مايو 2003 من أجل ردع وتعويق عملية الانتشار من خلال حظر بعض من شحنات أسلحة الدمار الشامل.
    The Proliferation Security Initiative had been launched in May 2003 in order to deter or impede proliferation through the prohibition of certain shipments of weapons of mass destruction. UN والمبادرة المتعلقة بأمن الانتشار قد أعلنت في أيار/مايو 2003 من أجل ردع وتعويق عملية الانتشار من خلال حظر بعض من شحنات أسلحة الدمار الشامل.
    (a) Reported Sophia Airlines shipments of weapons into Côte d’Ivoire UN (أ) التقارير عن شحنات أسلحة إلى كوت ديفوار على متن خطوط طيران صوفيا
    By building national interdiction capacities and increasing national legal authorities, we see activities such as the Proliferation Security Initiative as critical tools that support the international effort aimed at preventing and disrupting shipments of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ومن خلال بناء القدرات الوطنية في مجال اعتراض سبل الإمداد وقطعها وزيادة الصلاحيات القانونية الوطنية، فإننا نعتبر أنشطة من قبيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أدوات بالغة الأهمية في دعم الجهود الدولية الرامية إلى منع وتعطيل شحنات أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    11. Provide details of any weapons shipments interdicted, seized and/or investigated since the year 2002. UN 11 - قدم تفاصيل بشأن أي شحنات أسلحة ممنوعة أو مضبوطة و/أو تم التحقيق فيها منذ عام 2002.
    He reiterated his delegation's concern at the Syrian Government's refusal to abide by the embargo on unauthorized weapons shipments into Lebanon in accordance with Security Council resolution 1701 (2006). UN وكرر تأكيد قلق وفد بلده لرفض الحكومة السورية التقيد بالحظر المفروض على دخول شحنات أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    It is to be noted that no data on any weapons deliveries were found. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يعثر على أي بيانات عن أي شحنات أسلحة().
    cargoes of weapons of mass destruction and related materiel and means of delivery were prohibited. UN وتُحظر شحنات أسلحة الدمار الشامل والأعتدة ذات الصلة ووسائل إيصالها.
    This includes consignments of weapons of mass destruction; UN ويشمل ذلك شحنات أسلحة الدمار الشامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus