"شحنة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a shipment of
        
    • a consignment of
        
    • a load of
        
    • shipments of
        
    • consignments of
        
    • truckloads of
        
    • shipment from
        
    • delivery of
        
    • by a
        
    • of a cargo of
        
    • a consignment from
        
    A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    You sold a shipment of RPGs to their army. Open Subtitles لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم
    Earlier this week, a consignment of tents from Irish Aid's stores arrived in Islamabad for distribution through the International Organization for Migration. UN وفي وقت سابق هذا الأسبوع، وصلت شحنة من الخيام من مخازن المعونة الأيرلندية إلى إسلام أباد لتوزيعها من خلال المنظمة الدولية للهجرة.
    There'll be a load of old guns. That's all I want. Open Subtitles سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده
    Why would he wanna hide shipments of solar panels? Open Subtitles لما يوّد أن يخفي شحنة من اللوحات الشمسية؟
    Today we got in a shipment of 3D boat radar, Open Subtitles اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد
    Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    To date, only one participant has reported confiscation of a shipment of rough diamonds suspected of being of Côte d'Ivoire origin. UN وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار.
    a shipment of small arms and ammunition arrived at BAM UN وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة
    Also according to direct witness testimony, this would match the process of a credit being created for a shipment of gold. UN واستنادا أيضا إلى شهادة مباشرة من شاهد عيان، فإن ذلك يشبه عملية ائتمان لصالح شحنة من الذهب.
    One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms. UN واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة.
    Fraudulent letter from the Ministry of Justice used to obtain clearance for a shipment of scrap metal, which was actually a shipment of timber UN خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب
    126. In August, during its investigations, the Panel saw a shipment of green military trucks at Port Sudan. UN 126 - في شهر آب/أغسطس، شهد الفريق، خلال تحقيقاته، شحنة من الشاحنات العسكرية الخضراء في بورسودان.
    According to the cargo manifest, the aircraft was carrying a consignment of tuna fish destined for Madrid and Tokyo. UN ووفقا لبيان الشحنة، كانت الطائرة تحمل شحنة من سمك التونة مرسلة إلى مدريد وطوكيو.
    A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company. UN باعت شركة هولندية شحنة من الحلويات لشركة بريطانية وسلّمتها إليها.
    I'm guessing we're all carrying a load of tranquilizer around. You walk past a certain point out there, you trigger the implant... Open Subtitles اعتقد أن جميعنا نحمل شحنة من المخدر إن تخطيت نقطة معينة هنا
    Thus, 39 shipments of rough diamonds have left Liberia with Kimberley Process certificates. UN وبذا تكون 39 شحنة من الماس الخام قد غادرت ليبريا تحمل شهادات عملية كمبرلي.
    In 2010, the Logistics Support Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs arranged for the delivery of 12 consignments of relief goods to nine disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 250 metric tons valued at $2.4 million. UN وفي عام 2010، رتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسليم 12 شحنة من مواد الإغاثة إلى 9 بلدان متضررة من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 250 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بمبلغ 2.4 مليون دولار.
    Since then, UNRWA was able to start or restart 20 projects in 2010 and import 1,095 truckloads of construction materials for projects approved by Israeli authorities. UN ومنذ ذلك الحين، تمكنت الوكالة من بدء أو استئناف 20 مشروعاً في عام 2010 واستيراد 095 1 شحنة من مواد البناء للمشاريع التي وافقت عليها السلطات الإسرائيلية.
    Waiting for shipment from Somaliland UN قدم موسى سودي طلبية، بانتظار وصول شحنة من صوماليلاند
    The staff member had previously been reprimanded for failing to exercise due diligence in the offloading of a delivery of fuel to the Organization. UN وكان قد وُجه إلى الموظف المذكور توبيخ في السابق لعدم الالتزام بالعناية الواجبة في تفريغ شحنة من الوقود إلى المنظمة.
    Most human problems can be solved by a charge of high explosive. Open Subtitles أكثر المشاكل البشرية بإمكاننا حلها من جانب شحنة من المتفجرات القوية
    Reportedly, in 1992, Egyptian authorities refused to permit the unloading of a cargo of 950 tonnes of plastic wastes originating in Germany which was to be delivered to Egyptian cement kilns as fuel for their ovens. UN أفادت التقارير بأن السلطات المصرية قد رفضت، في عام ٢٩٩١، التصريح بتفريغ شحنة من ٠٥٩ طناً من نفايات البلاستيك القادمة من ألمانيا كان مقررا تسليمها ﻷفران اﻷسمنت المصرية لاستخدامها كوقود لﻷفران.
    The cargo was disguised to appear as a consignment from the Red Crescent Society of Djibouti. UN وكانت حمولة الطائرة مموهة لتبدو وكأنها شحنة من جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus