"شحنة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one shipment
        
    • one consignment
        
    • a single shipment
        
    • single consignment
        
    • one single shipment
        
    In South Kivu, one shipment has been seized since the lifting of the suspension, but this occurred in the interior of the province, not at the border. UN وفي كيفو الجنوبية، ضبطت شحنة واحدة منذ رفع الحظر، ولكن حدث ذلك في داخل المقاطعة وليس على الحدود.
    They turned up one shipment sent to a Dr. Shiro Zama... at a research facility out in Perkey, West Virginia. Open Subtitles مرّ به سجلات حاسوبهم. أخرجوا شحنة واحدة أرسل إلى الدّكتور شيرو زاما... في وسيلة البحث خارج في بيركي، غرب فرجينيا.
    In the last month, they've only had one shipment that didn't go to a university or research facility. Open Subtitles هناك فقط شركتان مرخص لهما القيام بالتجارب السريرية. و في الشهر الماضي, شحنة واحدة فقط هي التي لم تصل إلى الجامعة أو مركز الأبحاث.
    The permit is valid for six months from the date of issue and for one consignment only. UN وتسري صلاحية الترخيص لمدة ستة أشهر من تاريخ إصداره، ويكون صالحا لاستيراد شحنة واحدة فقط.
    The mail operations will harmonize workflow processes through the increased usage of electronic systems, reduction in volume and circulation of printed material and by combining into a single shipment pouch shipments for different United Nations offices away from Headquarters that are in the same location. UN ستعمل العمليات البريدية على مواءمة عمليات سير العمل من خلال زيادة استخدام النظم الالكترونية، وانخفاض حجم وتوزيع المواد المطبوعة، والجمع في شحنة واحدة البضائع المرسلة بواسطة الحقيبة الدبلوماسية من مختلف مكاتب الأمم المتحدة الخارجة عن المقر والموجودة في نفس الموقع.
    However, that included a single consignment of 14.2 tons that failed to be confirmed as containing controlled substances. UN لكن تلك المضبوطات شملت شحنة واحدة مقدارها 14.2 طناً لم يتسنَ التأكّد من احتوائها على مواد خاضعة للمراقبة.
    A special regulation has also been enacted and applied to control effectively the production, distribution and transportation of ephedrine, including such measures as distribution strictly according to the national plan, licensed purchasing and the rule of one licence for one shipment. UN كما تم سن وتطبيق لائحة تنظيمية خاصة للسيطرة الفعالة على انتاج وتوزيع ونقل مادة اﻹيفدرين، وتتضمن هذه اللائحة تدابير تحول دون توزيع هذه المادة إلا وفقا للخطة الوطنية، وتستلزم الحصول على ترخيص لشرائها وتقضي بإقتصار الترخيص الواحد على شحنة واحدة.
    (a) Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification); UN (أ) هل الإخطار يغطي شحنة واحدة (إخطار فردي) أو شحنات متعددة (إخطار عام)؛
    Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification); UN (أ) هل الإخطار يغطي شحنة واحدة (إخطار فردي) أو شحنات متعددة (إخطار عام)؛
    At least one shipment of De La Rue Somali shilling was delivered to Mogadishu in June 1992, apparently to Ali Mahdi, the unofficial successor of Siad Barre. UN ولقد تم تسليم شحنة واحدة على الأقل من الشلن الصومالي، المطبوع لدى دي لا رو، إلى مقديشيو في حزيران/يونيه 1992، وذلك فيما يبدو إلى علي مهدي، وهو الخلف غير الرسمي لزياد بري.
    An alternative procedure was used for clearing stockpiles in October 2007 and one shipment was exported that potentially contained conflict diamonds. UN واستُخدم إجراء بديل من أجل تصفية المخزونات في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وصُدِّرَت شحنة واحدة يحتمل أن تحتوي على ماس مؤجج للنزاع.
    Nahal Oz was closed for the transfer of fuel as from 1 January 2010 except for one shipment in mid-January 2010; all fuel transfers have since occurred at Kerem Shalom. UN وأغلق معبر ناحال عوز لنقل الوقود اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 باستثناء شحنة واحدة في منتصف كانون الثاني/يناير 2010؛ وتمت جميع عمليات نقل الوقود منذئذ في معبر كارم شالوم.
    I let him use our cars to transport his drugs. one shipment a month. Open Subtitles {\pos(192,220)}سمحتُ له بإستخدام سيارتنا لكي ينقل مخدراته, شحنة واحدة في الشهر
    117. Two companies shipped the diamonds in question from the United Arab Emirates to Antwerp. Ditrex Diamonds exported one shipment consisting of 2,702 carats, valued at $89,827. UN 117 - وقامت شركتان بشحن الماس المشار إليه من الإمارات العربية المتحدة إلى أنتويرب وقد صدّرت شركة " ديتركس دايموندز " (Ditrex Diamonds) شحنة واحدة مؤلفة من 702 2 قيراط، بقيمة 827 89 دولارا.
    The buyer paid for only one consignment of goods, albeit before the agreement was signed. UN وسدّد المشتري ثمن شحنة واحدة فقط، مع أنَّ ذلك كان قبل توقيع الاتفاق.
    A different approach would invalidate the very concept of the consolidation of multiple material release orders issued on different dates but combined into one consignment. UN ومن شأن اتباع نهج مختلف أن يبطل مفهوم تجميع أوامر صرف المواد المتعددة التي تصدر في تواريخ مختلفة لكنها تجمع في شحنة واحدة.
    The company, which regularly sends one consignment to the Gaza Strip, is facing difficulty with this requirement since the majority of sales in the Gaza Strip are effected by individual merchants who have no experience of obtaining this certification. UN وهذه الشركة التي ترسل بانتظام شحنة واحدة إلى قطاع غزة تواجه صعوبات في هذا الصدد ﻷن معظم المبيعات في قطاع غزة يقوم بها فرادى التجار الذين ليست لديهم خبرة في الحصول على هذه الشهادات.
    Receipt and inspection of the remaining 30 per cent of assets and materials, including prefabricated accommodation and heavy engineering equipment, could not be accomplished within the 5-day time frame owing to the high volume of items received in a single shipment UN تعذر استلام وفحص نسبة الــ 30 في المائة المتبقية من الأصول والمواد، بما في ذلك المساكن الجاهزة والمعدات الهندسية الثقيلة في حدود فترة الأيـام الخمسـة بسبب ضخامة عدد الأصناف التي وصلت في شحنة واحدة
    Furthermore, draft article 82 on volume contracts in conjunction with the definition of " volume contract " did not address situations in which the contract of carriage provided for a series of shipments by road but only a single shipment by sea. UN فضلاً عن ذلك، فإن مشروع المادة 82 المتعلق بعقود الكمية بالإضافة إلى تعريف " العقود الكمية " لا يتطرقان إلى الحالات التي ينص فيها عقد النقل على نقل سلسلة من الشحنات بالطرق البرية ولا ينقل منها بحراً سوى شحنة واحدة فقط.
    (c) An indication of whether the information is for a single shipment or multiple shipments and if multiple the estimated frequency at which additional shipments are to be made; UN (ج) إشارة إلى ما إن كانت المعلومات عن شحنة واحدة أم عن شحنات متعددة، وإذا كانت شحنات متعددة فالتواتر التقديري الذي سترسل به الشحنات الإضافية؛
    100. In June 2010, the Government of Poland replied that it had supplied such weapons to one country in the region: a single consignment of AKMS assault rifles to Burkina Faso in 1996. UN 100 - في حزيران/يونيه 2010، ردت حكومة بولندا بأنها سلّمت هذه الأسلحة إلى بلد واحد في المنطقة وذلك على شكل شحنة واحدة من البنادق الهجومية من طراز AKMS إلى بوركينا فاسو في عام 1996.
    f Related freight costs are included under budget line 16 (Air and surface freight) since these items were transferred from Brindisi together with other items of equipment in one single shipment. UN )و( تدخل تكاليف أجور الشحن ذات الصلة ضمن بند الميزانية ١٦ )الشحن الجوي والسطحي( وذلك ﻷنه تم نقل هذه البنود من برينديزي مع البنود اﻷخرى من المعدات في شحنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus