"شخصاً آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other persons
        
    • other individuals
        
    • other people
        
    • others were
        
    • wounded
        
    Concerning: Ahmed Ali Mohamed Moutawala and 44 other persons. UN بشأن: أحمد علي محمد متولي و44 شخصاً آخرين
    Concerning: Mohamed Sidiya Ould Ajdoud and 17 other persons. UN بشأن: السيد محمد سيديا ولد أجدود و17 شخصاً آخرين
    Other sources indicated that about 13 other persons lost their lives in Somali Drive, Bushrod Island. UN وتشير مصادر أخرى إلى أن نحو 13 شخصاً آخرين قد لقوا حتفهم في منطقة صومالي درايف، في بوشرود آيلند.
    21. Despite his civilian status and limited access to the proceedings, Mr. Alkhawaja was tried before and convicted by the Special Safety Court along with 20 other individuals with whom Mr. Alkhawaja allegedly had little if any affiliation. UN 21- وعلى الرغم من أن السيد الخواجة مدني وأن السلطات فرضت قيوداً شديدة على حضور المحاكمة، فقد حاكمته وأدانته محكمة أمن خاصة هو و20 شخصاً آخرين يزعم أن له علاقة ضعيفة بهم إن وجدت.
    The fact that Mr. Alkhawaja was tried en masse with 20 other individuals under the same security charges raises similar concerns. UN ويشير المصدر إلى أن ملاحقة السيد الخواجة في إطار محاكمة جماعية إلى جانب 20 شخصاً آخرين بسبب التهم الأمنية نفسها، أمرٌ يُثير شواغل مماثلة.
    He is believed to be held in a communal cell measuring 475 cm by 475 cm with between 20 and 60 other people. UN ويُعتقد أنه يُحتجز في زنزانة عامة مساحتها 475 سم2 مع ما يتراوح من 20 إلى 60 شخصاً آخرين.
    Approximately 120 other people were also arrested at the same time and taken from the presidential palace to the Golf Hotel. UN كما اعتُقل في الوقت نفسه حوالي 120 شخصاً آخرين اقتيدوا أيضاً من القصر الجمهوري إلى فندق الغولف.
    On the same day, two Palestinian martyrs were killed and more than 20 others were injured in Gaza, upon being hit by live ammunition fired at them by the Israeli occupation troops. UN وفي اليوم نفسه، قُتل فلسطينيان وأصيب أكثر من 20 شخصاً آخرين في غزة لدى إطلاق الذخيرة الحية عليهم من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    He also reported the torture and sexual abuse of up to 20 other persons. UN وأفاد أيضاً بتعرض عشرين شخصاً آخرين للتعذيب والاعتداء الجنسي.
    Then, he was tried together with 14 other persons, for organizing a counter-revolutionary group and carrying out counter-revolutionary propaganda and incitement, according to articles 98 and 102 of the 1979 Criminal Law of the People's Republic of China. UN ثم حوكم مع 14 شخصاً آخرين بتهمتي تنظيم جماعة مناوئة للثورة والاضطلاع بأنشطة دعاية وتحريض مناهضة للثورة وفقاً للمادتين 98 و102 من القانون الجنائي الصيني لعام 1979.
    Criminal proceedings were brought against 23 other persons. UN ورُفعت دعوى جنائية ضد 23 شخصاً آخرين.
    Mr. Fazliu, his 16-year-old son and three of his brothers were taken to the police station in Podujevo in a truck carrying some 30 other persons who had been rounded up in the village. UN أُخذ السيد فزليو هو وابنه البالغ من العمر٦١ سنة وثلاثة من اخوته إلى دائرة الشرطة في بودوييفو في شاحنة تقل حوالي ٠٣ شخصاً آخرين كانوا قد اعتُقلوا في القرية.
    Imam Sharif al Din and some 40 other persons were arrested by the security forces at the end of prayers at al Mahdi mosque in Omdurman, and several Ansar members and Umma party leaders were allegedly arrested in other parts of Wad Nubawi town in Omdurman. UN وألقت قوات الأمن القبض على الإمام شريف الدين ونحو 40 شخصاً آخرين عقب الصلاة بجامع المهدي في أم درمان، ويدعى أنه قد ألقي القبض على عدد من أبناء طائفة الأنصار وزعماء حزب الأمة في أنحاء أخرى من بلدة ود نوباوي في أم درمان.
    They and 16 other persons were reportedly tried summarily in secret, without access to lawyers, and were sentenced to various prison terms in mid-December 1995. UN وقيل إنهم حوكموا مع ٦١ شخصاً آخرين محاكمة وجيزة سراً، دون السماح لهم بالاتصال بمحامين، وإنه حُكم عليهم بأحكام سجن مختلفة في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    The communication is presented in his own name and on behalf of 33 other individuals of Belarusian, Polish, Russian, Latvian and Lithuanian nationalities, all residing in Belarus. UN وقد قدم البلاغ باسمه شخصياً ونيابة عن 33 شخصاً آخرين من بيلاروس وبولندا وروسيا ولاتفيا وليتوانيا، وجميعهم يقيمون في بيلاروس.
    Although several hundred disappeared persons were alleged to be buried in this area, the mortal remains of only 13 other individuals were recovered by the Sri Lankan forensic experts. UN وعلى الرغم من مزاعم وجود عدة مئات من الأشخاص المختفين مدفونين في هذه المنطقة، فإن خبراء الطب الشرعي السريلانكيين لم يتمكنوا من العثور إلا على جثث 13 شخصاً آخرين.
    Having concluded its consideration of communication No. 1039/2001, submitted to the Human Rights Committee by Boris Zvozskov in his own name and on behalf of 33 other individuals under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1039/2001، الذي قدمه إليها بوريس زفوزسكوف باسمـه ونيابة عن 33 شخصاً آخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2.7 On 16 June 2005, Maksudov, together with 16 other individuals, was taken into custody by Kyrgyz law enforcement officers and placed into the temporary confinement ward (IVS) of the Jalalabad Regional Department of Internal Affairs (Kyrgyzstan) on the basis of the decision of the Uzbek General Prosecutor's Office of 28 May 2005, where the individuals concerned were designated as " terrorists " . UN 2-7 وفي 16 حزيران/يونيه 2005، احتجز موظفون مكلفون بإنفاذ القانون السيد مقصودوف و16 شخصاً آخرين في جناح الحبس المؤقت بالإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد (قيرغيزستان) بناء على قرار اتخذه مكتب المدعي العام الأوزبكي في 28 أيار/مايو 2005 حيث صُنف الأفراد المعنيون بأنهم " إرهابيون " .
    I was at a small fund-raiser last night with about 50 other people. Open Subtitles كنتُ في حفل جمع تبرّعات صغير في الليلة الماضية مع حوالي 50 شخصاً آخرين.
    His daughter was killed. Along with 14 other people. Open Subtitles ‫قتلت ابنته ‫إضافة إلى 14 شخصاً آخرين
    At least 15 Palestinian protesters were injured by rubber-coated bullets while more than 40 other people suffered from tear gas inhalation and others were hit by high-velocity gas canisters and stun grenades in the various demonstrations. UN وأصيب ما لا يقل عن 15 متظاهراً فلسطينياً بالرصاص المطاطي بينما عانى أكثر من 40 شخصاً آخرين بسبب استنشاق الغاز المسيل للدموع وأصيب آخرون بعبوات الغاز المسيل للدموع فائقة السرعة وقنابل الصوت في مختلف المظاهرات.
    For example, in September 2009, in Lungi, 3 people were shot dead and at least 13 others were injured as a result of the use of excessive force by the police, who opened fire on demonstrators attacking a police post. UN ففي أيلول/سبتمبر 2009، على سبيل المثال، قُتل ثلاثة أشخاص بالرصاص وجُرح ما لا يقل عن 13 شخصاً آخرين في لونجي جراء استخدام القوة المفرطة على يد أفراد الشرطة الذين أطلقوا النار على متظاهرين هاجموا مركزاً للشرطة.
    A local shopkeeper and her son were killed in the explosion and another 15 people were wounded, including 7 minors. UN وقتل في الانفجار صاحبة متجر محلي وابنها وجرح 15 شخصاً آخرين منهم 7 قصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus