"شخصا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • people had
        
    • people were
        
    • persons had
        
    • persons were
        
    • people have
        
    • someone who may
        
    He was accompanied by a friend, A.B. When they arrived, some 20 people had gathered outside the house. UN ب. وعندما وصل مقدم الرسالة وصديقه الى المكان كان نحو ٢٠ شخصا قد تجمعوا خارج المنزل.
    About 170 people had taken refuge in Carrascalão’s house after the Liquiça incident. UN وكان حوالي ١٧٠ شخصا قد التجأوا إلى منزل كراسكلاو بعد حادثة ليكويسه.
    It is reported that no less than 50 people were abducted. UN وذكر أن ما لا يقل عن ٥٠ شخصا قد اختطفوا.
    Reports indicate that at least 23 people were killed, including three cabinet ministers as well as graduating students and journalists. UN وتشير التقارير إلى أن ما لا يقل عن 23 شخصا قد قتلوا، من بينهم ثلاثة وزراء، وطلبة متخرجون، وصحفيون.
    Subsequently, it was established that 11 persons had died at this site. UN وفي وقت لاحق، ذكر أن ١١ شخصا قد توفوا في هذا الموقع.
    The Lebanese Armed Forces initially informed UNIFIL that 11 persons were killed. UN وأبلغت القوات المسلحة اللبنانية اليونيفيل بصفة مبدئية أن 11 شخصا قد قتلوا.
    We're told that 60 people have been treated at area hospitals. Open Subtitles وأخبرنا أن 60 شخصا قد تم معالجتهم في مستشفيات المنطقة
    Mr. Gusmão said at a press conference that 49 people had been killed. UN وقال السيد غوسماو في مؤتمر صحفي إن ٤٩ شخصا قد قتلوا.
    It estimated that at least 50 people had been arrested during the demonstrations. UN وقدر أن ما لا يقل عن 50 شخصا قد اعتقلوا خلال المظاهرات.
    The Special Rapporteur was informed that in August 1996, 284 people had been killed in the four prefectures on the Zairian border. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن ٤٨٢ شخصا قد قُتلوا خلال شهر آب/أغسطس ٦٩٩١ في المقاطعات اﻷربع الواقعة على الحدود مع زائير.
    Regime forces informed residents of Qaryatein, Mahien and Hwarien villages in Homs that 70 people had died inside its prisons after it agreed to a prisoner exchange with one of the armed groups there. UN وأبلغت قوات النظام أهالي قرى القريتين ومْهِين وحوارين في حمص بأن 70 شخصا قد توفُّوا في سجون النظام بعد أن وافق على عملية لتبادل الأسرى مع إحدى الجماعات المسلحة هناك.
    The spokesman also stated that 242 people had been questioned, 127 of them in the West Department where 55 per cent of the offences were committed. UN وذكر أيضا الناطق باسم الشرطة أن ٢٤٢ شخصا قد ألقي القبض عليهم، منهم ١٢٧ شخصا في اﻹقليم الغربي حيث ارتكبت ٥٥ في المائة من الجرائم والمخالفات.
    Aliya Hospital reported that 49 people had been injured by rubber bullets, six of them moderately and the rest slightly. UN وأفاد مشفى عاليه أن ٤٩ شخصا قد أصيبوا من جراء طلقات مطاطية، ستة منهم بإصابات غير خطيرة، في حين كانت إصابات الباقين إصابات طفيفة.
    The American Civil Liberties Union reported that a total of 52 people were executed in 2009, and that 33 have been executed so far in 2010 in the United States. UN وذكر الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية أن ما مجموعه 52 شخصا قد أُعدموا في عام 2009 وأن 33 قد أُعدموا حتى الآن في عام 2010 في الولايات المتحدة.
    As a result, nine prisoners and a guard are said to have died, and over 20 people were said to have been wounded. UN ويقال إن تسعة سجناء وحارساً واحداً قد توفوا نتيجة لذلك، وإن أكثر من 20 شخصا قد أصيبوا بجراح.
    A total of 13 people were reportedly killed and 40 injured during those clashes. UN وأشارت التقارير إلى أن ما مجموعة 13 شخصا قد قتلوا وأصيب 40 شخصا خلال تلك المصادمات.
    As at 4 March, 1,888,028 persons had registered using the biometric system. UN وفي آذار/مارس، كان 028 888 1 شخصا قد تم تسجيلهم باستخدام نظام الإحصاء الحيوي.
    It was noted that there were solid grounds to believe that at least 31 persons had died, and that some 3,000 to 4,000 people had been arrested as a result of the crackdown on the demonstrations of September and October. UN ولوحظ أن هناك أسبابا قوية للاعتقاد بأن ما لا يقل عن 31 شخصا قد لقوا مصرعهم، وأن ما يتراوح بين 000 3 و 000 4 شخص قد اعتقلوا نتيجة للإجراءات الصارمة ضد المظاهرات في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    The Government admitted that 15 persons were injured, of whom 11 were treated and discharged and 4 were hospitalized. UN وأقرت الحكومة بأن ٥١ شخصا قد أصيبوا بجراح منهم ١١ جرت معالجتهم وأطلق سراحهم و٤ أشخاص ما زالوا في المستشفى.
    More than 520 persons were said to have been killed or threatened with death for exercising their right to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association. UN وقيل إن أكثر من ٠٢٥ شخصا قد قُتلوا أو هُددوا بالقتل بسبب ممارسة حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتشكيل جمعيات.
    Early reports suggest that 40 people have been killed in the latest round of fighting. UN ويستفاد من بعض التقارير الأولية أن 40 شخصا قد قتلوا في الجولة الأخيرة من القتال.
    I hope she marries someone of royalty status or someone who may become president. Open Subtitles إلا أنني أتمنى ان تتزوج شخصا من عائلة ملكية أو شخصا قد يصبح رئيسا يوما ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus