"شخصية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international personality
        
    • international figure
        
    • an international person
        
    • international dignitaries
        
    • international personalities
        
    That framework prescribes a bizonal and bicommunal federation with a single international personality, single indivisible sovereignty and single citizenship. UN وينص هذا الإطار على اتحاد مكون من منطقتين وطائفتين وذي شخصية دولية واحدة، وسيادة واحدة لا تتجزأ وجنسية واحدة.
    It is at present the supreme type of international organization, and it could not carry out the intentions of its founders if it was devoid of international personality. UN وهي الآن أسمى نوع من أنواع المنظمات الدولية، ولا يمكنها تنفيذ رغبات مؤسسيها إذا لم تكن لها شخصية دولية.
    The mediation process should be entrusted to an international personality with recognized authority and the ability to maintain a dialogue with both sides. UN وينبغي أن تُعهد عملية الوساطة إلى شخصية دولية يُعترف لها بالسلطة والقدرة على مواصلة الحوار مع كلا الطرفين.
    This was the first time Myanmar's Parliament has been addressed by a prominent international figure. UN وكانت تلك المرة الأولى التي تلقي فيها شخصية دولية بارزة كلمة أمام برلمان ميانمار.
    " Accordingly, the Court has come to the conclusion that the Organization is an international person. " UN ``وعليه، خلصت المحكمة إلى القول إن المنظمة شخصية دولية ' ' ().
    He was later invited by the Government of Australia to serve with a group of 17 eminent international personalities on the Canberra Commission, which published an influential report on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in 1996. UN ووجهت له حكومة أستراليا الدعوة بعد ذلك ليشارك مع مجموعة مؤلفة من 17 شخصية دولية بارزة في عضوية لجنة كانبرا، التي نشرت تقريرا قوي الأثر بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عام 1996.
    He was truly an international personality and leader who never forgot his people or his obligations to care for the poor of his own country and for the poor of other countries. UN فقد كان حقا شخصية دولية وقائدا لم ينس أبدا شعبه أو التزاماته برعاية الفقراء في بلده أو الفقراء في بلدان أخرى.
    They also said in the statement that the partnership would have a Federal Government with a single international personality, as well as a Turkish Cypriot Constituent State and a Greek Cypriot Constituent State, which would be of equal status. UN وأشارا في البيان أيضا إلى أنه ستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية، متساويتين من حيث وضعهما.
    This partnership will have a Federal Government with a single international personality, as well as a Turkish Cypriot Constituent State and a Greek Cypriot Constituent State, which will be of equal status. UN وستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية متساويتين من حيث وضعهما.
    He was a towering and highly respected international personality who fought selflessly and courageously, at great personal sacrifice, for the Palestinian cause and an independent homeland for the Palestinian people, to which he dedicated his whole life. UN وكان شخصية دولية شامخة تتمتع باحترام كبير، فحارب في إنكار للذات وشجاعة، وضحى تضحية شخصية كبيرة، من أجل القضية الفلسطينية والحصول على وطن مستقل للشعب الفلسطيني، الذي كرس حياته كلها لأجله.
    I would like to thank the Secretary-General and all those who labour with him towards a just solution in Cyprus: a solution based on United Nations resolutions for a bi-zonal, bi-communal federation in one international personality, one citizenship and one sovereignty. UN وأود أن أشكر الأمين العام وكل الذين يعملون معه من أجل التوصل إلى حل عادل في قبرص: حل يستند إلى قرارات الأمم المتحدة من أجل إقامة اتحاد فيدرالي مكون من منطقتين وطائفتين في شخصية دولية واحدة، وله مواطنة واحدة وسيادة واحدة.
    It also supported the idea of establishing a court with an independent international personality but working in close cooperation with the United Nations institutions. UN ٩٠ - واختتم قائلا أن بلده يؤيد فكرة إنشاء محكمة ذات شخصية دولية مستقلة ولكن تعمل بتعاون وثيق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة .
    Thus, in the case concerning Reparation for injuries suffered in the service of the United Nations, the Court had stated that, in its view, the United Nations had been created as an entity possessing objective international personality and not merely personality recognized by its Members alone. UN ولذلك ففي الدعوى المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة، أشارت المحكمة إلى أن الأمم المتحدة، في رأيها، قد أنشئت ككيان له شخصية دولية موضوعية، لا مجرد شخصية يعترف بها أعضاؤها وحدهم.
    To reunite Cyprus, there must be a bi-zonal, bi-communal federation with two equal constituent parts, with a single sovereignty and single international personality, as laid out in relevant Security Council resolutions. UN ولإعادة توحيد قبرص لا بد من وجود اتحاد فيدرالي يضم منطقتين وطائفتين، ويكون الجزءان المكونان له على قدم المساواة، ويخضعان لسيادة وحيدة وتكون لهما شخصية دولية واحدة، على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In this light, the provision of article 7, paragraph 1, seems to be superfluous, at least as far as the entities of territorial division of a State without any international personality is concerned.” Yearbook ... 1981, vol. UN وفي ضوء ذلك، فإن أحكام الفقرة ١ من المادة ٧ تبدو زائدة عن الحاجة، على اﻷقل فيما يتعلق بكيانات التقسيم اﻹقليمي للدولة التي لا علاقة لها بأية شخصية دولية " )٥٧(.
    273. First of all, the insurrectional movements considered in the earlier cases were by no means all at a level which might have entailed their having international personality as belligerents, and subsequent developments have done little to confirm the concept of the legal personality of belligerent forces in general. UN ٢٧٣ - قبل كل شيء، لم تكن كل الحركات التمردية التي نُظر فيها في الحالات السابقة على مستوى كان من الممكن بأي حال من اﻷحوال أن يترتب عليه اكتسابها شخصية دولية كقوات محاربة، ولم تفعل التطورات اللاحقة شيئا يُذكر لتأكيد مفهوم الشخصية القانونية للقوات المحاربة بوجه عام.
    As to the allegation of the representative of Croatia that " the Belgrade authorities " are " determined to establish a'Greater Serbia'" , it should be recalled that the size of the Republic of Serbia, as a constituent unit of the Federal Republic of Yugoslavia and a State with the longest international personality in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, is very well known. UN أما فيما يتعلق بما زعمه ممثل كرواتيا أن " سلطات بلغراد مصممة على انشاء صربيا الكبرى " ، تجدر الاشارة الى أن حجم جمهورية صربيا، بوصفها وحدة مكونة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبوصفها دولة ذات أطول شخصية دولية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، معروف جيدا.
    He or she must be a well-respected, senior international figure, independent of existing agencies, ready to provide real leadership and to stand up to all those failing to protect children. UN ويجب أن يكون أو تكون هناك شخصية دولية رفيعة محترمة، مستقلة عن الوكالات القائمة، وجاهزة لتوفير قيادة حقيقية، وللوقوف في وجه جميع أولئك الذين لا يستطيعون حماية الأطفال.
    I would particularly like to welcome him among us as he is a prominent international figure. We greatly appreciate his efforts in the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    15. In the Reparation for Injuries advisory opinion of 1949, the International Court of Justice held that the United Nations was " an international person " , which meant " that it is a subject of international law and capable of possessing international rights and duties, and that it has capacity to maintain its rights by bringing international claims " . UN 15 - في فتوى عام 1949 المتعلقة بالتعويض عن الأضرار()، رأت محكمة العدل الدولية أن الأمم المتحدة " شخصية دولية " ، مما يعني " أنها خاضعة للقانون الدولي، وجديرة بأن يكون لها حقوق وواجبات دولية، ولديها سلطة الحفاظ على حقوقها عن طريق التقدم بمطالبات دولية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus