"شخص آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • more people
        
    • other people
        
    • and a further
        
    • people had
        
    • people have
        
    They can sell this information to 20 more people. Open Subtitles يمكنهم بيع تلك المعلومات إلى 20 شخص آخرين
    The crisis could keep 12 million to 16 million more people in poverty in Africa and another 4 million in Latin America and the Caribbean. UN وقد تبقي الأزمة 12 إلى 16 مليون شخص آخرين في أفريقيا فقراء، و 4 ملايين غيرهم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    About 800 million more people can today count on safe water supplies than in 1990. UN ويستطيع نحو ٨٠٠ مليون شخص آخرين الاعتماد اليوم على إمدادات المياه المأمونة زيادة عن عام ١٩٩٠.
    Alex is on this flight, along with almost 200 other people. Open Subtitles أليكس في هذه الرحلة، جنبا إلى جنب مع ما يقرب 200 شخص آخرين.
    He was that guy who was dancing with a thousand other people. Open Subtitles هو ذلك الشاب الذي كان يرقص .مع ألف شخص آخرين
    Some 52,000 refugees remain in camps in India and a further 40,000 reportedly reside outside camps. UN ولا يزال يوجد في المخيمات في الهند نحو ٥٢ ٠٠٠ لاجئ؛ وتفيد التقارير بأن هناك ٤٠ ٠٠٠ شخص آخرين يقيمون خارج المخيمات.
    It is now believed that the global food and energy crisis will drive more than 100 million more people into poverty. UN والمعتقد الآن أن أزمة الغذاء والطاقة العالمية سوف تدفع نحو 100 مليون شخص آخرين إلى هوة الفقر.
    An estimated 1 billion more people have access to safe water today than in 1990. UN وبات قرابة بليون شخص آخرين يحصلون على ماء الشرب مقارنة بعام 1990.
    In 2009, it had caused between 47 and 84 million more people to remain poor or fall into poverty. UN وفي عام 2009 تسببت الأزمة في بقاء ما بين 47 و 84 مليون شخص آخرين في طائفة الفقراء أو دخولهم في تلك الطائفة.
    During subsequent evacuations, on 15 and 29 October, 5,000 more people left Muadamiyah. UN وخلال عمليات إجلاء لاحقة، في 15 و29 تشرين الأول/أكتوبر، غادر 000 5 شخص آخرين المعضمية.
    A further deterioration in the situation in the Niger will see almost 1 million more people join the ranks of the food insecure in 2014 compared with 2013. UN وسيؤدي تدهور إضافي في حالة النيجر أيضا إلى انضمام قرابة مليون شخص آخرين إلى صفوف من يعانون من انعدام الأمن الغذائي في عام 2014، بالمقارنة مع عام 2013.
    As a result, a million more Syrians now live in besieged or hard-to-reach areas; 50,000 more Syrian lives have been lost and 2 million more people have been driven from their homes. UN ونتيجة لذلك، بات يعيش الآن أكثر من مليون سوري في مناطق محاصرة، أو يتعذر الوصول إليها. وزهقت أرواح ما يزيد عن 000 50 سوري، وأُخرج مليونا شخص آخرين من بيوتهم.
    The refugee situation had been further aggravated by the events taking place in May 1998, which had forced 50,000 more people to flee their homes. UN وزاد تفاقم حالة اللاجئين بعد الحوادث التي وقعت في أيار/ مايو ١٩٩٨ وأجبرت ٠٠٠ ٥٠ شخص آخرين على الخروج من منازلهم.
    Nearly 4 million more people had been reached by the Federation than in 2008, and 33 more national societies were currently involved. UN وتمكَّن الاتحاد من الوصول إلى قرابة أربعة ملايين شخص آخرين مقارنة بعام 2008 وهناك 33 جمعية وطنية أخرى تشارك حالياً في هذا العمل.
    Owing to the global downturn, between 73 and 103 million more people were expected to fall below the extreme poverty line of $1.25 per day. UN ونظرا لهبوط الاقتصاد العالمي، من المتوقع أن ينحدر ما بين 73 و 103 مليون شخص آخرين إلى ما دون خط الفقر المدقع وهو 1.25 دولار في اليوم الواحد.
    About 20,000 other people had the same idea. Open Subtitles حوالي 20,000 شخص آخرين كان عندهم نفس الفكرة.
    Look, according to Sergeant Callo's file, when he was 13 years old both of his parents were killed along with 300 other people when a Sierra Air jet exploded over the Atlantic. Open Subtitles نظرة، وفقا ل الرقيب Callo وتضمينه في الملف، عندما كان عمره 13 سنة قتلوا كل من والديه جنبا إلى جنب مع 300 شخص آخرين
    Jaime was included in a shameful intelligence operation carried out by the Chilean dictatorship and other dictatorships of neighbouring countries to obfuscate his disappearance and those of more than 100 other people as if they had died fighting one other in Argentina. UN كان خايمي مشمولا في عملية استخبارية مخزية قامت بها الديكتاتورية الشيلية وغيرها من الديكتاتوريات في البلدان المجاورة للتعتيم على اختفائه واختفاء أكثر من مئة شخص آخرين بخلق الانطباع بأنهم ماتوا وهم يقاتلون بعضهم بعضا في الأرجنتين.
    So did 900 other people. Open Subtitles وكذلك فعل من 900 شخص آخرين
    Nonetheless, the Special Rapporteur was informed that the Government was able to confirm that at least 400 civilians had been killed as a result of remotely piloted aircraft strikes and a further 200 individuals were regarded as probable non-combatants. UN ومع ذلك، أُفيد المقرر الخاص بأن الحكومة تستطيع أن تؤكد أن 400 مدني على الأقل قد قُتلوا نتيجة لضربات نُفذت بالطائرات الموجهة عن بعد، وأن 200 شخص آخرين يعتبرون على الأرجح من غير المقاتلين.
    Another 14,000 people had fled across the border to Albania. UN وفر ٠٠٠ ١٤ شخص آخرين عبر الحدود إلى ألبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus