"شخص في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • people in Africa
        
    AIDS killed 2 million people in Africa in 1998 alone, leaving millions of children orphaned. UN وحصد الإيدز مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، مخلفا وراءه ملايين الأطفال الأيتام.
    AIDS killed 2 million people in Africa in 1998 alone, leaving millions of children orphaned. UN وقد تسبب الإيدز في وفاة مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، فضلا عن ملايين الأطفال الذين تركهم يتامى.
    In 1999, 516,000 people in Africa died of tuberculosis, 305,000 of them also infected with HIV. UN ففي عام 1999، توفي 000 516 شخص في أفريقيا بسبب السل، كان من بينهم 000 305 مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية.
    More than 144 million people in Africa are at risk of contracting malaria. UN وأزيد من 144 مليون شخص في أفريقيا معرضون لخطر الإصابة بالملاريا.
    He observed that approximately 30 million people in Africa were infected with the virus. UN ولاحظ أنه هناك قرابة 30 مليون شخص في أفريقيا مصابين بالفيروس.
    In support of goal 1, the organization in partnership with local NGOs runs feeding programmes for about 100,000 people in Africa and Asia. UN دعماً للهدف 1، تدير المنظمة، في شراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية، برامج للتغذية لنحو مائة ألف شخص في أفريقيا وآسيا.
    As for the impact of climate change, it is estimated that agricultural yields will decline by as much as 50 per cent by 2020 and that between 75 million people and 250 million people in Africa are expected to be at risk of increased water stress as a result of climate change. UN وفيما يتعلق بتأثير تغير المناخ، يُتوقع أن تتراجع المحاصيل الزراعية بحوالي 50 في المائة بحلول عام 2020 مما سيعرّض 75 مليون شخص إلى 250 مليون شخص في أفريقيا لخطر تزايد شح المياه نتيجة تغيُّر المناخ.
    According to UNAIDS, more than 22.5 million people in Africa are living with HIV, and there were 1.7 million new infections in 2007. UN وطبقاً لبرنامج الأمم المتحدة المشترك فإن أكثر من 22,5 مليون شخص في أفريقيا مصابون بالفيروس، وحدثت 1,7 مليون إصابة جديدة في عام 2007.
    The Executive Director of the World Food Programme (WFP), James Morris, said that 200 million people in Africa were malnourished, and that 50 million people were at risk. UN وقال المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، جيمس موريس، إن 200 مليون شخص في أفريقيا يعانون من سوء التغذية، وإن 50 مليون شخص يواجهون خطر سوء التغذية.
    There are only 15 telephone lines per 1,000 people in Africa; whereas in industrialized countries, which account for 15 per cent of the world's population, there are 592 telephone lines for every 1,000 inhabitants. UN ولا يوجد سوى 15 خط هاتف لكل ألف شخص في أفريقيا بينما في البلدان الصناعية، التي تمثل 15 في المائة من سكان العالم، هناك 592 خط هاتف لكل ألف من السكان.
    Even before the current financial and economic crisis, 16 million people in Africa had fallen into poverty and hunger because of the food and fuel crises. UN فحتى قبل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، كان 16 مليون شخص في أفريقيا قد سقطوا في هوة الفقر والجوع بسبب أزمتي الغذاء والوقود.
    Sea-level rise, coastal flooding, changing rainfall patterns and drought could displace as many as 200 million people in Africa by 2050. UN إن ارتفاع مستوى سطح البحر والفيضانات الساحلية وتغير أنماط سقوط الأمطار والجفاف قد تؤدي إلى تشريد ما يصل إلى 200 مليون شخص في أفريقيا بحلول عام 2050.
    118. An estimated 200 million people in Africa are undernourished. UN 118 - تفيد التقارير بأن 200 مليون شخص في أفريقيا يعانون من سوء التغذية.
    35. Up to 144 million people in Africa currently live in areas at risk of epidemic malaria. UN 35 - ويعيش ما لا يقل عن 144 مليون شخص في أفريقيا حاليا في مناطق معرضة لخطر وباء الملاريا.
    Approximately 200 million people in Africa (25 per cent of the continent's population) currently do not have access to clean water. UN وليس بإمكان ما يقرب من 200 مليون شخص في أفريقيا (25 في المائة من سكان القارة) في الوقت الراهن الحصول على الماء النظيف.
    YWAM international in partnership with other local NGO's annually runs feeding programs that feed about 100,000 people in Africa and Asia. UN o تنفذ منظمة الشباب التبشيري الدولية سنويا، في شراكة مع منظمات غير حكومية محلية أخرى، برامج للتغذية بتوفير الغذاء لنحو 000 100 شخص في أفريقيا وآسيا.
    1. Strengthening health systems - Promote training and retention of health workers to contribute to the joint effort achieving the WHO goal of at least 2.3 health workers per 1,000 people in Africa. UN - تعزيز التدريب واستبقاء العاملين في مجال الصحة بغية الإسهام في الجهود المشتركة الرامية إلى تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في بلوغ عدد العاملين في مجال الصحة 2.3 عامل كل 000 1 شخص في أفريقيا.
    Specifically, the TICAD Action Plan agreed that we should strive to promote training and the retention of health workers in order to contribute to achieving the World Health Organization goal of at least 2.3 health workers per 1,000 people in Africa. UN وعلى وجه التحديد قضت خطة عمل مؤتمر طوكيو بضرورة السعي إلى النهوض بالتدريب والاحتفاظ بالعاملين الصحيين بقصد المساهمة في تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية الذي يقضي بوجود ما لا يقل عن 2.3 مليون عامل صحي لكل 000 1 شخص في أفريقيا.
    Indeed, we note that, although HIV/AIDS affects 20 million people in Africa -- two thirds of those infected worldwide -- malaria continues to have at least an equal effect on the continent's mortality rate. UN وبالفعل، نلاحظ أنه على الرغم من أن الفيروس/الإيدز يؤثر على 20 مليون شخص في أفريقيا - هُم ثلثا المصابين في جميع أنحاء العالم - ما زال للملاريا تأثير مساو له على الأقل على معدل الوفيات في القارة.
    It is estimated that up to 144 million people in Africa live in areas at risk of epidemic malaria, resulting in up to 12 million malaria episodes and from 155,000 to 310,000 deaths per year. UN وتدل التقديرات على أن ما يصل إلى 144 مليون شخص في أفريقيا يقيمون في مناطق معرضة لخطر الملاريا الوبائية، مما يسفر عن وقوع 12 مليون حالة إصابة بالملاريا، وما يتراوح بين 000 155 إلى 000 310 حالة وفاة سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus