The World Food Programme and other humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) are assisting over 160,000 internally displaced persons in Yamoussoukro. | UN | ويساعد برنامج الأغذية العالمي ووكالات إنسانية ومنظمات غير حكومية أخرى أزيد من 000 160 شخص مشرد داخليا في ياموسوكرو. |
There are currently an estimated 360,000 internally displaced persons in Afghanistan, of which an estimated 102,000 were displaced as a result of conflict. | UN | وهناك حاليا ما يقدر بـ 000 360 شخص مشرد داخليا في أفغانستان من بينهم ما يقدر بـ 000 102 شخص شردوا بسبب النزاع. |
An assessment mission carried out by the humanitarian community has confirmed the presence of approximately 10,600 internally displaced persons in Kas. | UN | وأكدت بعثة تقييم أوفدتها دوائر العمل الإنساني وجود ما يقرب من 600 10 شخص مشرد داخليا في كاس. |
Emergency food assistance has also been provided for up to 16,000 internally displaced persons residing in the ex-Soviet compound at Kabul. | UN | كما تم تقديم مساعدة غذاء عاجلة أيضا لما يقدر بـ 000 16 شخص مشرد داخليا مقيم بمعسكر السوفييت سابقا في كابول. |
With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. | UN | ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا. |
On the same day, the International Organization for Migration was forced to suspend the return of some 900 internally displaced persons from Toulepleu to 14 villages around Péhé. | UN | وفي اليوم نفسه، اضطرت المنظمة الدولية للهجرة هي الأخرى إلى تعليق إعادة نحو 900 شخص مشرد داخليا من طوليبليه إلى 14 قرية في محيط بيهيه. |
The rest include 4 million returnees, 5.4 million internally displaced persons and 3.5 million civilians affected by conflict. | UN | ويشمل الباقون ٤ ملايين عائد، و٤,٥ مليون شخص مشرد داخليا و٥,٣ مليون مدني تأثروا بالنزاع. |
The rest include 4 million returnees, 5.4 million internally displaced persons and 3.5 million civilians affected by conflict. | UN | ويشمل الباقون ٤ ملايين عائد، و٤,٥ مليون شخص مشرد داخليا و٥,٣ مليون مدني تأثروا بالنزاع. |
There are an estimated 400,000 internally displaced persons (IDPs) within Somalia, with about 240,000 located at Mogadishu alone. | UN | ويقدر أنه يوجد ٠٠٠ ٤٠٠ شخص مشرد داخليا في الصومال منهم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ نسمة في مقديشو وحدها. |
25. According to figures provided by humanitarian organizations, there are over 600,000 internally displaced persons. | UN | 25 - حسب الأرقام التي قدمتها المنظمات الإنسانية، هناك ما يزيد على 000 600 شخص مشرد داخليا. |
During the reporting period, more than 180,000 internally displaced persons and 43,000 refugees were assisted in returning to their homes in Eritrea and to areas within the temporary security zone. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 180 شخص مشرد داخليا و 000 43 لاجئ للعودة إلى ديارهم في إريتريا وإلى مناطق تقع داخل المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Landmines have made certain areas inaccessible and constitute one of the main reasons for some 57,000 internally displaced persons not being able to return. | UN | وقد حالت الألغام الأرضية دون إمكانية الوصول إلى بعض المناطق وهي تعد أحد الأسباب الرئيسية لعدم تمكن ما يقرب من 000 57 شخص مشرد داخليا من العودة إلى ديارهم. |
Since the cessation of hostilities with Eritrea, more than 250,000 internally displaced persons have been assisted in returning to their home areas in the north of the country. | UN | ومنذ توقف أعمال القتال مع إريتريا، تم تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 250 شخص مشرد داخليا للعودة إلى ديارهم في شمال البلد. |
The Committee was informed that more than 180,000 internally displaced persons and more than 30,000 refugees had been assisted by the international community to return to their areas of origin. | UN | وأُبلغت اللجنة أن المجتمع الدولي قدم مساعدة لأكثر من 000 180 شخص مشرد داخليا وأكثر من 000 30 لاجئ للعودة إلى مناطقهم الأصلية. |
We have noted that in Afghanistan, while more 3.5 million refugees and internally displaced persons have returned to their homes since the end of 2001, an estimated 180,000 internally displaced persons and 2 million refugees remain in the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | وقد لاحظنا أنه في أفغانستان بينما هناك أكثر من 3.5 مليون لاجئ ومشرد داخلي، عادوا إلى ديارهم منذ نهاية عام 2001، يوجد ما يقدر بـ 000 180 شخص مشرد داخليا ومليونا لاجئ لا يزالون في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان. |
27. The need of over 20 million internally displaced persons around the world for both protection and assistance constitutes a major challenge to the international community. | UN | ٢٧ - تُشكل حاجة أكثر من ٢٠ مليون شخص مشرد داخليا في جميع أرجاء العالم للحماية والمساعدة تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي. |
UNHCR directly or indirectly assists nearly 5 million internally displaced persons and an equal number of former refugees and others who are in various stages of resettlement. | UN | وتقدم المفوضية مساعدات مباشرة أو غير مباشرة إلى قرابة ٥ ملايين شخص مشرد داخليا وعدد مماثل من اللاجئين السابقين وغيرهم ممن هم في مراحل إعادة توطين مختلفة. |
10. Urgently required aid has been delivered by UNHCR and all other agencies at a rate of 14 convoys a week, supplying some 100,000 internally displaced persons. | UN | ٠١ - وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكل الوكالات اﻷخرى بتوزيع المعونة التي اشتدت الحاجة إليها وذلك بمعدل ١٤ قافلة في اﻷسبوع، وقُدمت المؤونة لما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ شخص مشرد داخليا. |
Almost a quarter of a million internally displaced persons from minority communities -- primarily Serbs who fled the province at the time of the arrival of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR -- cannot return home. | UN | ولا يستطيع ما يقرب من ربع مليون شخص مشرد داخليا من مجتمعات الأقليات - أساسا من الصرب الذين هربوا من الإقليم لدى وصول بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو - العودة إلى منازلهم. |
During the period under review, United Nations humanitarian agencies, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations have provided about 110,000 internally displaced persons primarily in the west with food, health facilities, shelter, and water and sanitation. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، زودت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية حوالي 000 110 شخص مشرد داخليا في الغرب أساسا بالغذاء والمأوى والمياه والمرافق الصحية. |