"شددت اللجنة على ضرورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee stressed the need for
        
    • the Committee stressed the need to
        
    • emphasized the need for
        
    • the Commission emphasized the need
        
    • the Commission stressed the need to
        
    • the Commission stressed the need for
        
    • the Commission insisted on the need to
        
    • the Committee has stressed the need for
        
    • the Committee emphasized the necessity for
        
    • it stressed the need to
        
    • the Committee underscored the need for
        
    the Committee stressed the need for the Bureau to meet at least once prior to each Ministerial Meeting. UN شددت اللجنة على ضرورة أن يعقد المكتب عددا من الاجتماعات مرة واحدة على الأقل قبل انعقاد الاجتماعات الوزارية.
    In this regard, the Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    With a view to setting up one integrated post-2015 framework, the Committee stressed the need for ensuring action and working across sectoral frontiers on the basis of common goals, jointly agreed-upon strategies and platform-specific results. UN وفيما يتعلق بوضع إطار واحد متكامل لما بعد عام 2015، شددت اللجنة على ضرورة كفالة التحرك والعمل عبر مختلف القطاعات انطلاقا من أهداف مشتركة واستراتيجيات متفق عليه ونتائج مناهج عمل معينة.
    To implement the required policies, the Committee stressed the need to mobilize additional resources and use them more efficiently. UN ولتنفيذ السياسات المطلوبة، شددت اللجنة على ضرورة تعبئة موارد إضافية واستخدامها بصورة أكثر فعالية.
    It had further emphasized the need for full collaboration and coordination of activities among the actors involved in project implementation. UN كما شددت اللجنة على ضرورة التعاون وتنسيق الأنشطة بشكل كامل فيما بين الجهات الفاعلة المشاركة في تطبيق المشروع.
    In this connection, the Commission emphasized the need for adequate protection of intellectual property in providing incentives for investment and transfer of technology in all countries, taking into account the interests of producers, users and consumers. UN وبهذا الصدد شددت اللجنة على ضرورة توفير حماية كافية للملكية الفكرية لدى تقديم الحوافز للاستثمار ونقل التكنولوجيا في جميع البلدان، مع مراعاة مصالح المنتجين والمستخدمين والمستهلكين.
    As a result, the Commission stressed the need to develop a coherent strategy for enterprise development, with a particular focus on SMEs. UN ولهذا السبب شددت اللجنة على ضرورة وضع استراتيجية متماسكة لتنمية المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    After a number of issues were clarified, the Commission stressed the need for a more clearly defined and less ambiguous set of implementation clauses. UN وبعد أن جرى توضيح عدد من المسائل، شددت اللجنة على ضرورة وجود مجموعة من الأحكام المتعلقة بالتنفيذ محددة بوضوح أكبر واحتمال الغموض بها أقل.
    In its initial conclusions, the Commission insisted on the need to proceed cautiously and logically in developing the regulations. UN وفي استنتاجاتها الأولية، شددت اللجنة على ضرورة توخي الحذر واتباع طريقة منطقية في وضع النظام.
    In previous cases the Committee has stressed the need for a thorough investigation of reported cases of racial discrimination. UN وفي حالات سابقة، شددت اللجنة على ضرورة التحقيق بشكل كامل في قضايا التمييز العنصري المبلغ عنها.
    288. the Committee emphasized the necessity for the Economic Commission for Africa to continue the ongoing efforts to fill vacant posts and to maximize the utilization of economies within the Commission in full compliance with General Assembly resolution 52/220 (Sect. III, paras. 69 and 70). UN ٨٨٢ - شددت اللجنة على ضرورة أن تواصل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الجهود الجارية التي تبذلها لشغل الوظائف الشاغرة، والاستفادة إلى أقصى حد من الوفورات المتحققة داخل اللجنة، امتثالا بصورة كاملة لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ )الجزء الثالث، الفقرتان ٦٩ و ٧٠(.
    With a view to setting up one integrated post-2015 framework, the Committee stressed the need for ensuring action and working across sectoral frontiers on the basis of common goals, jointly agreed-upon strategies and platform-specific results. UN وفيما يتعلق بوضع إطار واحد متكامل لما بعد عام 2015، شددت اللجنة على ضرورة كفالة التحرك والعمل عبر مختلف القطاعات انطلاقا من أهداف مشتركة واستراتيجيات متفق عليه ونتائج مناهج عمل معينة.
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وبناء على التفاهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى الى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس الفهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى إلى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    the Committee stressed the need for the organization to consider guidelines through intergovernmental process on relations with the private sector and to endeavour to ensure consistency of policy throughout the system. UN شددت اللجنة على ضرورة أن تقوم المنظمة بالنظر في وضع مبادئ توجيهية، عن طريق عملية حكومية دولية، بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، وأن تسعى لكفالة اتساق السياسات في المنظومة بأسرها.
    484. the Committee stressed the need for urgent measures to be taken to ensure the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 484 - شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    484. the Committee stressed the need for urgent measures to be taken to ensure the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 484 - شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    In that regard, the Committee stressed the need to be consistent with the agreed language, especially in the formulation of the proposed programme plan, when dealing with contentious issues. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة الاتساق مع الصياغة المتفق عليها، خاصة في صياغة الخطة البرنامجية المقترحة، عند التعامل مع القضايا الخلافية.
    In that regard, the Committee stressed the need to be consistent with the agreed language, especially in the formulation of the proposed programme plan, when dealing with contentious issues. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة الاتساق مع الصياغة المتفق عليها، خاصة في صياغة الخطة البرنامجية المقترحة، عند التعامل مع القضايا الخلافية.
    The Commission also emphasized the need for the handbook to be not a normative instrument, but rather a practical guide to poverty measurement based on country practices. UN كما شددت اللجنة على ضرورة ألا يكون الدليل أداة معيارية، بل دليلا عمليا لقياس الفقر بالاستناد إلى الممارسات القطرية.
    In its preliminary discussion of the approaches suggested in the Secretariat's paper, the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. It was emphasized that, bearing in mind the uncertainties associated with activities in the Area, any scheme for prospecting and exploration should be subject to review after an initial period. UN وفي مناقشتها الأولية للنهج المقترحة في ورقة الأمانة، شددت اللجنة على ضرورة المضي بحذر وبطريقة منطقية في وضع الأنظمة وتم التشديد على ضرورة أن يخضع أي نظــام للتنقيب والاستكشــاف للمراجعــة بعـــد انقضـــاء فتـــرة أولية، هذا إذا ما وضعت في الاعتبار حالات عدم اليقين التي تكتنف أي أنشطة في المنطقة.
    In those four resolutions, the Commission stressed the need to intensify efforts and strengthen cooperation, at both the national and international levels, in order to integrate the human rights of women into the mainstream human rights activities of the United Nations system. UN وفي هذه القرارات اﻷربعة شددت اللجنة على ضرورة تكثيف الجهود وتعزيز التعاون، على الصعيدين الوطني والدولي معا، من أجل دمج موضوع حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    11. With regard to sanitation, the Commission stressed the need for establishing an institutional home for the issue and giving it priority in national development plans and budgets. UN 11 - وفي مجال الصرف الصحي، شددت اللجنة على ضرورة إنشاء هيئة مؤسسية تُعنى بهذه المسألة وإعطائها الأولوية في الخطط الإنمائية والميزانيات الوطنية.
    In its initial conclusions, the Commission insisted on the need to proceed cautiously and logically in developing the regulations. UN وفي استنتاجاتها الأولية، شددت اللجنة على ضرورة توخي الحذر واتباع طريقة منطقية في وضع النظام.
    In previous cases the Committee has stressed the need for a thorough investigation of reported cases of racial discrimination. UN وفي حالات سابقة، شددت اللجنة على ضرورة التحقيق بشكل كامل في قضايا التمييز العنصري المبلغ عنها.
    288. the Committee emphasized the necessity for the Economic Commission for Africa to continue the ongoing efforts to fill vacant posts and to maximize the utilization of economies within the Commission in full compliance with General Assembly resolution 52/220 (Sect. III, paras. 69 and 70). UN ٨٨٢ - شددت اللجنة على ضرورة أن تواصل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الجهود الجارية التي تبذلها لشغل الوظائف الشاغرة، والاستفادة إلى أقصى حد من الوفورات المتحققة داخل اللجنة، امتثالا بصورة كاملة لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ )الجزء الثالث، الفقرتان ٦٩ و ٧٠(.
    In addition, it stressed the need to evaluate the effectiveness of training programmes in order to assess whether they met individual and organizational goals. UN وفضلاً عن هذا، فقد شددت اللجنة على ضرورة تقييم فعالية برامج التدريب لبيان ما إذا كانت تفي بالأهداف الفردية والتنظيمية.
    In that connection, the Committee underscored the need for the ongoing review to firmly establish the niche and comparative advantage of IDEP as a major centre for applied policy research and training in Africa. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة الاستعراض الجاري لترسيخ مكانة المعهد وميزته بصفته مركزاً رئيسياً للبحث والتدريب التطبيقيين في مجال السياسات العامة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus