"شديدة على الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • severe resource
        
    • severe resources
        
    • harsh resource
        
    Small economies operate under severe resource constraints and need to conserve the natural environment, which is a precious resource. UN وتعمل الاقتصادات الصغيرة في ظل قيود شديدة على الموارد وضرورة الحفاظ على البيئة الطبيعية، التي تمثل موردا ثمينا.
    It should also be mentioned that the evaluation of the New Agenda was undertaken against the background of severe resource constraints facing the United Nations system as a whole. UN ٨ - ومما ينبغي ذكره أيضا أن تقييم البرنامج الجديد جرى في وقت تعاني فيه منظومة اﻷمم المتحدة كلها من قيود شديدة على الموارد.
    12. While organizations support the spirit of this recommendation, they note that at a time of severe resource constraints this was not considered a general training priority. UN 12 - في حين تؤيد المنظمات روح هذه التوصية، فإنها تشير إلى أنها لا تعتبر من أولويات التدريب العامة في وقت يتسم بقيود شديدة على الموارد.
    The Committee on Economic and Social Rights specified that " even in times of severe resources constraints, whether caused by a process of adjustment, of economic recession or by other factors, the vulnerable members of society can and indeed must be protected by the adoption of relatively low-cost targeted programmes " . UN وحددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية أنه " حتى في الأوقات التي توجد فيها عوائق شديدة على الموارد سواء بسبب عملية التكيف، أو الركود الاقتصادي، أو عوامل أخرى، فإنه يمكن حماية أفراد المجتمع الضعفاء، بل يجب حمايتهم فعلاً من خلال اعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبيا " ().
    As the Committee has previously observed (General Comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت )التعليق العام رقم ٣ )الدورة الخامسة، ٠٩٩١(، الفقرة ٢١( أن واجب الدول اﻷطراف في حماية أفراد مجتمعاتها المعرضين للمخاطر تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (General Comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت )التعليق العام رقم ٣ )الدورة الخامسة، ٠٩٩١(، الفقرة ٢١( أن واجب الدول اﻷطراف في حماية أفراد مجتمعاتها المعرضين للمخاطر تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (general comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت (التعليق العام رقم 3 (الدورة الخامسة، 1990)، الفقرة 12) أن واجب الدول الأطراف في حماية أفراد مجتمعاتها المعرضين للمخاطر تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (General Comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت (التعليق العام رقم 3 (الدورة الخامسة، 1990)، الفقرة 12) أن واجب الدول الأطراف في حماية أفراد مجتمعاتها المعرضين للمخاطر تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (general comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت (التعليق العام رقم 3 (الدورة الخامسة، 1990)، الفقرة 12) أن واجب الدول الأطراف في حماية الضعفاء من أفراد مجتمعاتها تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (general comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت (التعليق العام رقم 3 (الدورة الخامسة، 1990)، الفقرة 12) أن واجب الدول الأطراف في حماية الضعفاء من أفراد مجتمعاتها تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    As the Committee has previously observed (general comment No. 3 (Fifth session, 1990), para. 12), the duty of States parties to protect the vulnerable members of their societies assumes greater rather than less importance in times of severe resource constraints. UN وقد سبق للجنة أن لاحظت (التعليق العام رقم 3 (الدورة الخامسة، 1990)، الفقرة 12) أن واجب الدول الأطراف في حماية الضعفاء من أفراد مجتمعاتها تتزايد أهميته، بدلا من أن تتناقص، في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد.
    Even during times of severe resource constraints, when available resources are demonstrably inadequate, the obligation remains for States to demonstrate that every effort has been made to use all resources that are at its disposal, in an effort to satisfy, as matter of priority, minimum essential levels and to protect the most disadvantaged and marginalized members or groups of society by adopting relatively low-cost targeted programmes. UN وحتى في الأوقات التي تُفرض فيها قيود شديدة على الموارد وتشهد نقصاً واضحاً في الموارد المتاحة، فإن الدول تظل ملزمة بإثبات أنها قد بذلت كل ما في وسعها لاستخدام جميع الموارد الموجودة تحت تصرفها للوفاء، على سبيل الأولوية، بالمستويات الأساسية الدنيا ولحماية أفراد أو فئات المجتمع الأشد حرماناً وتهميشاً باعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبياً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus