"شراكاته الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its strategic partnerships
        
    • UNFPA strategic partnerships
        
    He noted that as advised by the Executive Board, UNFPA would further strengthen and promote its strategic partnerships with various United Nations agencies. UN وأشار إلى أن الصندوق سيواصل توطيد وتعزيز شراكاته الاستراتيجية مع مختلف وكالات الأمم المتحدة، على نحو ما أوصى به المجلس التنفيذي.
    To ensure continuity and sustainability of results, UNDP should focus on initiatives where it brings regional added value and expand its strategic partnerships with regional institutions. UN ولكفالة استمرار النتائج واستدامتها، ينبغي أن يركز البرنامج الإنمائي على المبادرات التي يحقق فيها قيمة مضافة على المستوى الإقليمي ويوسع نطاق شراكاته الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية.
    The evaluation of the partnership between UNV and the Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo will provide UNV with useful lessons for the management of its strategic partnerships. UN ومن شأن تقييم الشراكة بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي أن يزود برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدروس مفيدة في ما يتعلق بإدارة شراكاته الاستراتيجية.
    The Fund is actively strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and engaging with emerging economies, and it has developed a comprehensive private-sector engagement strategy. UN ويعمل الصندوق بنشاط على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل وإشراك الاقتصادات الناشئة، كما وضع استراتيجية شاملة لإشراك القطاع الخاص.
    59. UNFPA collaborates closely with the World Health Organization (WHO) and UNIFEM within the framework of the UNFPA strategic partnerships programme. UN 59 - يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان تعاونا وثيقا مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إطار برنامج شراكاته الاستراتيجية.
    The Fund continues to actively strengthen its strategic partnerships with middle-income countries and its engagement with emerging economies, and has developed a comprehensive private-sector engagement strategy. UN ويواصل الصندوق بنشاط تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع بلدان متوسطة الدخل، ومشاركته مع بلدان ناشئة، وقد وضع استراتيجية شاملة لمشاركة القطاع الخاص.
    The Fund is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and engaging with non-traditional emerging donors. UN ويعمل الصندوق حاليا على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل والتعامل مع الجهات المانحة الناشئة غير التقليدية.
    UNFPA is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and working with nontraditional donors, such as the private sector and foundations. UN ويعكف الصندوق على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، وتعاونه مع جهات مانحة غير تقليدية كالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    7. Encourages UNDP to strengthen its strategic partnerships in climate change; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز شراكاته الاستراتيجية في مجال تغير المناخ؛
    The Fund is actively strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and engaging with emerging economies and has developed a comprehensive private-sector engagement strategy. UN ويعمل الصندوق بنشاط على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل وإشراك الاقتصادات الناشئة ووضع استراتيجية شاملة لإشراك القطاع الخاص.
    38. The effectiveness of the global programme depends upon its strategic partnerships with a wide variety of collaborators. UN 38 - تعتمد فعالية البرنامج العالمي على شراكاته الاستراتيجية مع طائفة عريضة من الجهات المتعاونة.
    To enhance UNHCR's impact, the Bureau will strengthen its strategic partnerships with agencies working in the fields of human rights, development and migration. UN ولتعزيز تأثير المفوضية سيقوم المكتب بتدعيم شراكاته الاستراتيجية مع الوكالات العاملة في ميادين حقوق الإنسان والتنمية والهجرة.
    Encourages UNDP to strengthen its strategic partnerships in climate change; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز شراكاته الاستراتيجية في مجال تغير المناخ؛
    Encourages UNDP to strengthen its strategic partnerships in climate change; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز شراكاته الاستراتيجية في مجال تغير المناخ؛
    Over the next three years, UNIFEM will pursue a strategy of diversification of its resource base and strengthening of its strategic partnerships, in order to create a stable and predictable increase in resource flows over the next three years. UN وسينتهج الصندوق في السنوات الثلاث القادمة استراتيجية قائمة على تنويع قاعدة موارده وتعزيز شراكاته الاستراتيجية من أجل تحقيق زيادة في تدفقات الموارد خلال السنوات الثلاث القادمة تكون مستقرة ويمكنه التنبؤ بها.
    " The Council reiterates its commitment to strengthening its strategic partnerships with and support to regional and subregional organizations, consistent with Chapter VIII of the Charter, in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN " ويكرر المجلس تأكيد التزامه بتعزيز شراكاته الاستراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ودعمه لتلك المنظمات، بما يتفق والفصل الثامن من الميثاق، في ميادين منع نشوب النزاعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    " The Security Council reiterates its commitment to strengthening its strategic partnerships with and support to regional and subregional organizations consistent with Chapter VIII of the Charter, in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن التزامه بتعزيز شراكاته الاستراتيجية مع المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ودعمه لتلك المنظمات، بما يتفق والفصل الثامن من الميثاق، في ميادين منع نشوب النزاعات وصنع السلام وحفظه وبنائه.
    62. Within the framework of the UNFPA strategic partnerships programme, UNFPA has strengthened its work with United Nations system partners, including the World Bank, WHO, UNIFEM and other civil society and private sector entities, on population, health and gender issues, in particular to improve sexual and reproductive health. UN 62 - عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار برنامج شراكاته الاستراتيجية على تعزيز عمله مع شركاء منظومة الأمم المتحدة بمن فيهم البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيرهم من هيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص في قضايا السكان والصحة والقضايا الجنسانية وبوجه خاص تحسين الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus