UNFPA restructuring will boost its capacity to engage in regional partnerships and strengthen its support to country programmes. | UN | وستؤدي إعادة هيكلة الصندوق إلى تعزيز قدرته على الانخراط في شراكات إقليمية وتعزيز دعمه للبرامج القطرية. |
Such an annual exercise did not improve the lives of Palestinians or help to create a better understanding or improved regional partnerships. | UN | ومثل هذه الممارسة السنوية لا تحسّن أرواح الفلسطينيين أو تساعدهم على خلق تفاهم أفضل أو شراكات إقليمية محسَّنة. |
The projects identified would provide guidance on how institutions could work together through regional partnerships. | UN | وسوف توفِّر المشاريع التي حدِّدت إرشاداً عن إمكانية عمل المؤسسات معاً من خلال شراكات إقليمية. |
Establishing regional partnerships on enhancement of biosecurity; | UN | :: إقامة شراكات إقليمية بشأن تعزيز الأمن البيولوجي؛ |
Establish regional partnerships to enhance multi-sectoral training as well as disease surveillance and containment initiatives. | UN | إقامة شراكات إقليمية لتعزيز التدريب المتعدد القطاعات، فضلاً عن مراقبة الأوبئة والمبادرات المتعلقة بالملوثات. |
Development of regional partnerships for technical assistance | UN | إقامة شراكات إقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية |
Several regional partnerships are supporting countries to improve their capacity on crime statistics. | UN | 19- وتقوم عدَّة شراكات إقليمية بدعم البلدان لتحسين قدرتها على إعداد إحصاءات عن الجريمة. |
They further encouraged regional partnerships through the Economic Community for the Great Lakes Region for greater peace dividends on the ground. | UN | كما شجعوا على إقامة شراكات إقليمية من خلال الجماعة الاقتصادية لمنطقة البحيرات العظمى لجني ثمار سلام أكبر على أرض الواقع. |
Qatar also aims to establish strong regional partnerships and to improve coordination with all existing civil-military centres for excellence in order to join forces and make the best use of existing resources. | UN | وترمي قطر أيضا إلى إنشاء شراكات إقليمية قوية وتحسين التنسيق مع جميع مراكز الامتياز المدنية - العسكرية القائمة من أجل توحيد الصفوف واستخدام الموارد الموجودة على أفضل وجه ممكن. |
It praised the key role South Africa held in building strong regional partnerships and introducing regional programmes with relevant United Nations agencies, and welcomed the establishment of the South Africa Development Partnership Agency. | UN | وأثنت على الدور الرئيسي الذي تؤديه جنوب أفريقيا في بناء شراكات إقليمية قوية واستحداث برامج إقليمية مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ورحبت بإنشاء وكالة الشراكة الإنمائية لجنوب أفريقيا. |
The pilot projects and actions identified by the working groups would provide guidance on how participants' home institutions could work together through regional partnerships. | UN | وسوف يُسترشد بالمشاريع التجريبية والإجراءات التي حددتها الأفرقة العاملة في استبانة الطريقة التي تمكّن المؤسسات الوطنية التي ينتمي إليها المشاركون من التعاون فيما بينها خلال شراكات إقليمية. |
Several delegations also suggested to develop regional partnerships and South-South cooperation, through the exchange of good practices and to enhance knowledge, research and information management. | UN | واقترحت عدة وفود أيضا تطوير شراكات إقليمية وإقامة تعاون بين بلدان الجنوب، من خلال تبادل الممارسات الجيدة وزيادة تعزيز المعارف والبحوث وإدارة المعلومات. |
The pilot projects and actions identified by the working groups would provide guidance on how the institutions of participants could collaborate through regional partnerships. | UN | وسوف توفر المشاريع التجريبية والإجراءات التي حدّدتها الأفرقة العاملة توجيهات توضح سبل التعاون الممكنة بين مؤسسات المشاركين من خلال شراكات إقليمية. |
Regional advisory services facilitated the development of a policy paper on vulnerable groups for the Pacific Leaders' ESCAP special session, and the establishment of regional partnerships that brought the Pacific Urban Agenda to the United Nations human rights theme group and the inter-agency group. | UN | ويسرت الخدمات الاستشارية الإقليمية إعداد ورقة سياسات بشأن الجماعات الضعيفة للدورة الاستثنائية التي عقدتها اللجنة لقادة المحيط الهادئ، وتأسيس شراكات إقليمية أدرجت جدول أعمال المناطق الحضرية بالمحيط الهادئ في أعمال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوكالات. |
:: regional partnerships to provide assistance to replace traditional biomass fuels and coal with affordable clean fuels. | UN | :: شراكات إقليمية لتقديم المساعدة اللازمة للاستعاضة عن وقود الكتل الاحيائية التقليدية والفحم التقليدي بأنماط من الوقود النظيف والمتاح بأسعار زهيدة. |
In line with the global strategy, and in response to the needs of affected countries in the region, the mission is to provide a framework that actively fosters effective regional partnerships that facilitate implementation of the Convention. | UN | تماشياً مع الاستراتيجية العالمية، واستجابةً لاحتياجات البلدان المتأثرة في المنطقة، فإن المهمة هي توفير إطار عمل يعزز شراكات إقليمية فعالة تيسِّر تنفيذ الاتفاقية. |
In that regard, the idea of creating a kind of development cooperation organization of the developing countries through the forging of regional partnerships like NEPAD for Africa deserved careful consideration. | UN | وفي هذا الصدد، تُعتبر الفكرة الداعية إلى إنشاء منظمة للتعاون الإنمائي بين البلدان النامية بواسطة إقامة شراكات إقليمية من قبيل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أمراً جديرا بأن يُنظر فيه بدقّة. |
Bosnia and Herzegovina fully supports the coordinated activities set out in the Strategy for the Mediterranean and expresses its expectation that the action plan for implementing the Strategy, whose aim is to develop regional partnerships among peoples and nations, will contribute to improving cooperation and further strengthening stability and development in the region. | UN | وتؤيد البوسنة والهرسك تأييدا كاملا الأنشطة التنسيقية الواردة في استراتيجية البحر الأبيض المتوسط وتعرب عن توقعها أن تسهم خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية، التي ترمي إلى إنشاء شراكات إقليمية فيما بين الشعوب والأمم، في تحسين التعاون ومزيد من تعزيز الاستقرار والتنمية في المنطقة. |
53. South Africa is in the process of building strong regional partnerships and introducing regional programmes with the relevant United Nations agencies, programmes and funds. | UN | 53- وتعكف جنوب أفريقيا على إقامة شراكات إقليمية قوية واستحداث برامج إقليمية مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة. |
594. The Government is implementing a state-wide `whole of government'Strategy to Reduce Violence Against Women to develop and promote prevention strategies and improve access to services. The Strategy uses regional partnerships, a prevention focus, and a broad definition of violence. | UN | 594 - تنفذ الحكومة استراتيجية على نطاق الولاية للحد من العنف ضد المرأة وإعداد برامج للوقاية وترويجها وتحسين الوصول إلى الخدمات، وتستخدم الاستراتيجية شراكات إقليمية وتركيز على سبل الوقاية وتعريف للعنف. |