"شراكات عالمية من أجل التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global partnerships for development
        
    • global partnership for development
        
    The expectation was that these consensuses would translate, in concrete terms, into our commitment to forge global partnerships for development. UN وكنا نتوقع أن تترجم توافقات الآراء تلك بصورة محددة إلى التزام بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    It may also be useful to highlight the issues and inputs that the human rights framework in general, and the right to development in particular, brings to strengthening the framework for building global partnerships for development. UN وقد يكون من المفيد أيضاً تسليط الضوء على المسائل والمدخلات التي تمكّن، في إطار حقوق الإنسان عامة وإطار الحق في التنمية خاصة، من تعزيز الإطار المحدد لبناء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    5. The world was faced with a serious global governance gap with regard to achieving global partnerships for development. UN 5 - وأضاف قائلا، إن العالم يواجه فجوة خطيرة في الحوكمة العالمية فيما يتعلق بتحقيق شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Goal 8: Develop a global partnership for development UN الهدف 8: بناء شراكات عالمية من أجل التنمية
    That and other limitations on their prospects of financing development activities from domestic resources made a global partnership for development all the more necessary. UN وهذا، بالإضافة إلى القيود الأخرى على فرصها الخاصة بأنشطة تمويل التنمية من موارد داخلية، يجعل إقامة شراكات عالمية من أجل التنمية ضرورياً بدرجة كبيرة.
    We also express our conviction that the United Nations should continue to play a critical role in ensuring steady progress towards forging global partnerships for development. UN ونود أيضا أن نعرب عن إيماننا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور حيوي في كفالة إحراز تقدم مطرد صوب إنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    The Rodale Institute undertook specific activities to advance the achievement of the Millennium Development Goals, specifically the goals of ensuring environmental sustainability and developing global partnerships for development. UN قام معهد روديل بأنشطة محددة للمضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا أهداف ضمان الاستدامة البيئية وإيجاد شراكات عالمية من أجل التنمية.
    He also announced that the report of the Meeting and the specific proposed projects and presentations would be compiled in a publication which would be submitted to the United Nations General Assembly as part of their efforts towards forging global partnerships for development and the effective implementation of the priorities of the Almaty Programme of Action. UN وأعلن كذلك أن تقرير الاجتماع والمشاريع والعروض المقترحة المحددة ستجمع في منشور يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كجزء من الجهود المبذولة لإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية والتنفيذ الفعال لأولويات برنامج عمل ألماتي.
    The primary focus of the Special Unit in this regard has been in contributing to the building of global partnerships for development (Goal 8) through South-South and triangular cooperation. UN وانصب التركيز الأساسي للوحدة الخاصة في هذا الصدد على المساهمة في بناء شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Continued progress in the fight against HIV and AIDS is essential to fulfilling several interrelated Millennium Development Goals, including eradicating poverty, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowerment of women, reducing child mortality and developing global partnerships for development. UN واستمرار التقدم في مكافحة الفيروس/الإيدز أمر ضروري لتحقيق العديد من الأهداف الإنمائية المترابطة للألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الأطفال، وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    global partnerships for development (Goal 8) have allowed Angola to benefit from the knowledge and expertise of Governments, NGOs, and international bodies. UN وقد سمحت شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) لأنغولا بالاستفادة من المعرفة والخبرة المتوفرة لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية.
    Continued progress in the fight against HIV/AIDS is essential to achieving a number of intertwined Millennium Development Goals (MDGs), including those of eradicating poverty, achieving universal primary education, promoting gender equality and the empowerment of women, reducing child mortality and developing global partnerships for development. UN واستمرار إحراز التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمر أساسي لتحقيق عدد من الأهداف الإنمائية المترابطة للألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر وتحقيق التعليم الابتدائي للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والحد من معدل وفيات الأطفال وتطوير شراكات عالمية من أجل التنمية.
    The latest available data shows promising trends in a number of goals, including education and gender parity (goals 2 and 3), infant mortality (goal 4), fight against HIV/AIDS (goal 6), global partnerships for development and access to new technologies (goal 8). UN 6 - يتضح من آخر البيانات المتاحة أن هناك اتجاهات واعدة في عدد من الأهداف تشمل التعليم، والتكافؤ بين الجنسين (الهدفان 2 و 3)، ووفيات الأطفال (الهدف 4)، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الايدز (الهدف 6)، وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية لأغراض تطوير تكنولوجيات جديدة والحصول عليها (الهدف8).
    79. OHCHR continued to provide organizational, substantive and analytical support to the Human Rights Council mechanism of the intergovernmental Working Group on the Right to Development and its high-level task force on the implementation of the right to development, which has been engaged with global partnerships for development from the perspective of the right to development, through dialogue and other forms of collaboration. UN 79- وواصلت المفوضية تقديم الدعم التنظيمي والموضوعي والتحليلي إلى آلية مجلس حقوق الإنسان - الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية والتابعة له - المنخرطة في شراكات عالمية من أجل التنمية من منظور الحـق في التنمية، وذلـك من خلال الحوار وأشكال التعاون الأخرى.
    37. The achievement of other Millennium Development Goals also has a significant impact on the health outcomes for women and girls: Goal 1 aims to eradicate extreme poverty and hunger; Goal 3 promotes gender equality and the empowerment of women; and Goal 8 focuses on forging global partnerships for development with a target of providing access to affordable essential drugs in developing countries. UN 37 - ومن شأن تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية إحداث تأثير هام في النتائج الصحية للمرأة والطفلة: فالهدف الأول يرمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع؛ والهدف الثالث يدعو إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، والهدف الثامن يركز على إنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية بهدف إتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية.
    In the context of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples, the United Nations system, Member States and indigenous peoples should make every effort to achieve the eight Millennium Development Goals, in particular eradication of extreme poverty and hunger, environmental sustainability and the establishment of a global partnership for development. UN وفي إطار العقد الثاني الدولي للشعوب الأصلية، يتعين على منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والشعوب الأصلية أن تحرص على تحقيق الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الحد من الفقر المدقع والجوع، والمحافظة على البيئة، وإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Nevertheless, I would like to inform the General Assembly that Uganda will definitely achieve the following MDGs: Goal 1, on the eradication of extreme poverty and hunger; Goal 2, on achieving universal primary education; Goal 3, on the empowerment of women and the promotion of gender equality; Goal 7, on ensuring environmental sustainability; and Goal 8, on creating a global partnership for development. UN ومع ذلك، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن أوغندا ستحقق بكل تأكيد ما يلي من الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر والجوع؛ الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي؛ الهدف 3 المتعلق بتمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ الهدف 7 تحقيق الاستدامة البيئية؛ والهدف 8 إنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Information and communication technologies played a catalytic role in the attainment of the Millennium Development Goals (eradicate extreme poverty and hunger, achieve universal primary education, promote gender equality and empower women, reduce child mortality, improve maternal health, combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, ensure environmental sustainability, and develop a global partnership for development). UN وتلعب تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دورا حفازا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدل وفيات الطفل، وتحسين الصحة النفاسية، ومكافحة فيروس المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض، وكفالة الاستدامة البيئية وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus