"شراكات عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • working partnerships
        
    • business partnerships
        
    To date, we have developed good working partnerships both locally and with development partners, including regional organizations. UN وقد تمكنا حتى الآن، من تطوير شراكات عمل جيدة، على الصعيد المحلي، ومع شركاء التنمية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية.
    Highlights included the adoption of a new law; training and awareness-raising for law enforcement agencies, the judiciary and the community; and strong working partnerships with human rights NGOs and the media. UN وتشتمل الأمور التي أبرزتها على اعتماد قانون جديد؛ وتدريب وتوعية وكالات إنفاذ القوانين والنظام القضائي والمجتمع؛ وإقامة شراكات عمل قوية مع المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام.
    In recent years dozens of municipalities and regions have formed working partnerships to combat domestic violence. UN شكلت عشرات البلديات والأقاليم شراكات عمل في السنوات الأخيرة بغرض مكافحة العنف المنزلي.
    It has also reduced the country's overall numbers of detained migrants, and developed working partnerships with local non-governmental organizations. UN كما خفّضت العدد الإجمالي للمهاجرين المحتجزين فيها وأقامت شراكات عمل مع منظمات غير حكومية محلية.
    The mission has established working partnerships with neighbouring missions to leverage United Nations contracting and purchase power for cross-cutting items such as fuel, in an effort to achieve further savings for all participating missions UN أقامت البعثة شراكات عمل مع البعثات المجاورة لتسخير قدرات الأمم المتحدة في مجالي التعاقد والشراء في ما يتعلق بسلع شاملة مثل الوقود، في مسعى منها لتحقيق وفورات أخرى لجميع البعثات المشاركة
    This will entail establishing working partnerships with various entities within the Mission, collaborating with United Nations entities, the Government and NGOs and enhancing their capacity to mainstream gender considerations in the formulation of analysis and the development of programmes. UN وسيستلزم هذا إقامة شراكات عمل مع مختلف الكيانات داخل البعثة ومن خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية، ومن خلال تعزيز قدرتها على تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة التحليل ووضع البرامج.
    34. The establishment of working partnerships is central to the success of the fellowship programme. UN 34- ويمثل إنشاء شراكات عمل أمراً أساسياً لنجاح برنامج الزمالات.
    The evaluation showed that UNFPA was an effective knowledge broker of maternal health expertise and that UNFPA has established long-term, proven working partnerships with governments, donors and civil society. UN وأظهر التقييم أن الصندوق وسيط فعال لتبادل المعرفة في ما يتعلق بالخبرة في مجال صحة الأمهات، وأن الصندوق أقام شراكات عمل على الأمد الطويل ثبتت نجاعتها مع الحكومات والجهات المانحة والمجتمع المدني.
    These IAs over time have developed working partnerships for the implementation of GEF activities with an extended range of international multilateral institutions, known in the GEF as executing agencies. UN وقد أقامت وكالات التنفيذ المباشر هذه على مر الزمن شراكات عمل لتنفيذ أنشطة المرفق التي يتسع نطاقها اتساعاً يشمل مؤسسات دولية متعددة الأطراف تعرف في المرفق باسم وكالات التنفيذ غير المباشر.
    UNIFEM has close working partnerships with all of the United Nations regional commissions, particularly on engendering data and statistics. UN وللصندوق شراكات عمل وثيقة مع جميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولا سيما بخصوص إضفاء الطابع الجنساني على البيانات والإحصاءات.
    In stage two, it was felt that it would be useful also to develop working partnerships with journalists and editors of Internet—related magazines aimed at young people. UN وفي المرحلة الثانية رئي أنه سيكون من المفيد أيضاً، إنشاء شراكات عمل مع صحفيي ومحرري المجلات المتصلة باﻹنترنت والمخصصة للشباب.
    It develops working partnerships with national and industrial trade unions worldwide as well as with international and regional trade union organizations. UN ويقيم الاتحاد شراكات عمل مع نقابات العمال الوطنية والصناعية في جميع أنحاء العالم وكذلك مع منظمات نقابات العمال الدولية والإقليمية.
    As part of its efforts to advance its international agenda, the WFTU develops working partnerships with national and industrial trade unions worldwide as well as with a number of international and regional trade union organizations. UN وكجزء من جهوده المبذولة للمضي قدما في تنفيذ جدول أعماله الدولي، يقيم الاتحاد شراكات عمل مع نقابات العمال الوطنية والصناعية في جميع أرجاء العالم، وكذلك مع عدد من منظمات نقابات العمال الدولية والإقليمية.
    Even with a continuing positive financial outlook, UNICEF has to continue to ensure that its policies enhance its ability to achieve full and effective working partnerships, both within and outside the United Nations system, for improved results for children. UN وحتى مع استمرار التوقعات المالية الإيجابية، سيتعين على اليونيسيف أن تظل متأكدة من قدرة سياساتها على تعزيز قدراتها في تحقيق شراكات عمل كاملة وفعالة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، من أجل تحقيق نتائج أفضل للأطفال.
    The “Partners for Development” Summit was essentially an attempt to demonstrate that UNCTAD could meet the challenge of building concrete working partnerships with non-governmental actors. UN 7- كانت قمة " شركاء من أجل التنمية " في جوهرها محاولة لإثبات مقدرة الأونكتاد على مواجهة التحدي المتمثل في بناء شراكات عمل ملموسة مع الفعاليات غير الحكومية.
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    United Nations/International Astronautical Federation workshop on " Space Solutions for Global Problems: Building working partnerships with All Stakeholders in Human Security and Development " UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول ايجاد " حلول فضائية للمشاكل العالمية: بناء شراكات عمل مع كل الأطراف المعنية في مجال الأمن البشري والتنمية "
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    Efforts include developing conflict competence aimed at the timely and effective management of workplace concerns; building greater awareness about the presence and value of the breadth of services offered by the Office; and establishing working partnerships with stakeholders. A. Enhancing conflict competence UN وتشمل هذه الجهود تطوير الكفاءة في مجال تسوية المنازعات من أجل إدارة الشواغل المرتبطة بمكان العمل على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛ والتعريف أكثر بالخدمات التي يعرضها المكتب وقيمتها من حيث اتساع نطاقها؛ وإقامة شراكات عمل مع الجهات المعنية.
    The function also covers activities that provide corporate legal guidance; coordinate corporate policy work; analyse business trends; scan the business environment; identify new market opportunities; manage client relations; establish new business partnerships; and coordinate business development efforts across regions and operation centres. UN وتغطي المهمة أيضا الأنشطة التي توفر الإرشاد القانوني للمؤسسة؛ وتنسيق عمل سياسات المؤسسة؛ وتحليل توجهات العمل؛ ومسح بيئة العمل؛ وتحديد فرص الأسواق الجديدة؛ وإدارة العلاقات مع العملاء؛ وإقامة شراكات عمل جديدة؛ وتنسيق جهود تطوير العمل عبر الأقاليم ومراكز العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus