"شراكات مع منظمات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships with civil society organizations
        
    • partnered with civil society organizations
        
    partnerships with civil society organizations that provided education and social services based on sound principles of the rule of law were vital to providing the cultural foundation upon which legal systems could be built. UN ومن الأهمية بمكان إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات الاجتماعية والتعليم على أساس مبادئ سليمة لسيادة القانون، وذلك لإرساء الأساس الثقافي الذي يمكنها بناء النظم القانونية عليه.
    It also involves building partnerships with civil society organizations, public and private sector organizations, and others. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاعين العام والخاص وغيرها.
    The organization has also stepped up developing partnerships with civil society organizations and with the private sector. UN وزادت المنظمة أيضا من إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The organization has also stepped up developing partnerships with civil society organizations and with the private sector. UN كما زادت المنظمة من إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    It also involves the building of partnerships with civil society organizations, public and private sector organizations, and others. UN وهي تشمل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاعين العام والخاص وغيرها.
    Other interventions include partnerships with civil society organizations and community networks to address human trafficking through community intensive awareness raising campaigns. UN ومن التدخلات الأخرى إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والشبكات المجتمعية المحلية من أجل التصدي للاتجار بالبشر عن طريق شن حملات توعية مكثفة على صعيد المجتمعات المحلية.
    · Strengthen capacity-building programmes for community organizations related to drought and build partnerships with civil society organizations and the business sector for local actions. UN تعزيز برامج بناء قدرات منظمات المجتمع فيما يتعلق بمكافحة الجفاف، وإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية من أجل اتخاذ إجراءات محلية.
    His country supported the establishment of partnerships with civil society organizations to design, implement and evaluate family-oriented policies and programmes. UN وتؤيد ملديف إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني لتصميم سياسات وبرامج متمحورة حول الأسرة ولتنفيذ تلك السياسات والبرامج وتقييمها.
    Such is the case of the “Comunidade Solidária”, which set out to forge partnerships with civil society organizations. UN ومثال ذلك مبادرة " تضامن المجتمع المحلي " ، التي تعمل على إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني.
    UNDP encourages partnerships with civil society organizations in MDG reporting and in policy advocacy. UN يشجّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني في مجالي الإبلاغ عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والدعوة إلى تنفيذ السياسات.
    It sought to develop partnerships with civil society organizations and to collaborate with government entities and international organizations on issues pertaining to women and children. UN ويسعى إلى إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني وإلى التعاضد مع الكيانات الحكومية والمنظمات الدولية في القضايا المتعلقة بالمرأة والطفل.
    For example, in India, poverty alleviation initiatives have committed $6 million to supporting partnerships with civil society organizations, including women's groups. UN ففي الهند على سبيل المثال، تم الالتزام في إطار مبادرات تخفيف وطأة الفقر بمبلغ 6 ملايين دولار لدعم إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الجمعيات النسائية.
    30. The United Nations will seek partnerships with civil society organizations, foundations and academia to advance the implementation of the Programme of Action. UN 30 - ستسعى الأمم المتحدة لإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومؤسساته والأوساط الأكاديمية للنهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    The work of the Department is now driven by three strategic choices: achieving greater effectiveness in its communications work through targeted delivery, making enhanced use of the new information and communications technologies in all areas of its work and building an expanded grass-roots support base through partnerships with civil society organizations. UN وتوجه عمل الإدارة في الوقت الحاضر ثلاثة خيارات استراتيجية هي كما يلي: تحقيق قدر أكبر من الفعالية في عملها في مجال الاتصالات من خلال التنفيذ الهادف، وتعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في جميع ميادين عملها، وبناء قاعدة دعم شعبية موسعة من خلال إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني.
    To those ends, the Institute had established partnerships with civil society organizations working in areas such as health, education, promotion of the family, income generation and prevention of violence against women, while focusing on the most vulnerable women, thus facilitating significant progress in advancing women's rights. UN وتحقيقا لذلك، أنشأ المعهد شراكات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات مثل الصحة، والتعليم، والنهوض بالأسرة، وتوليد الدخل، ومنع العنف ضد المرأة، مع التركيز على أضعف النساء، وبذلك يمكن تسهيل إحراز قدر كبير من التقدم في النهوض بحقوق المرأة.
    Participants recommended to ECCAS, inter alia, to develop partnerships with civil society organizations and to cooperate with them to operationalize conflict prevention and management mechanisms, especially the Council for Peace and Security for Central Africa (COPAX), the Central African Early Warning Mechanism (MARAC) and the Central African Multinational Force (FOMAC). UN وقد أوصى المشاركون الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بجملة أمور منها إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والتعاون معها لتفعيل آليات منع نشوب الصراعات وإدارتها، وبخاصة مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    15. Encourages Member States to consider establishing partnerships with civil society organizations, the private sector and academic institutions, as appropriate, in support of family-oriented policy and programme design; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على النظر في إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية، حسب الاقتضاء، بما يدعم وضع السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة؛
    15. Encourages Member States to consider establishing partnerships with civil society organizations, the private sector and academic institutions, as appropriate, in support of family-oriented policy and programme design; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على النظر في إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية، حسب الاقتضاء، بما يدعم وضع السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة؛
    States have also implemented extensive advocacy and awareness-raising campaigns and have partnered with civil society organizations to promote gender-responsive learning. UN ونفذت الدول أيضا حملات واسعة للدعوة والتوعية، وأقامت شراكات مع منظمات المجتمع المدني لتعزيز التعلم المستجيب لاحتياجات الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus