"شراكات وتحالفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships and alliances
        
    • partnerships and coalitions
        
    Operators have reduced sailing speed, reviewed route scheduling and entered into partnerships and alliances to take advantage of economies of scale by consolidating existing loops and deploying more fuel-efficient larger vessels. UN وخفض المشغلون سرعة الإبحار، وأعادوا النظر في خرائط الطريق وأقاموا شراكات وتحالفات للاستفادة من وفورات في الحجم بتدعيم المسارات الموجودة ونشر سفن أكبر وأكثر كفاءة في استهلاك الوقود.
    This approach requires strategic partnerships and alliances between Governments, civil society, the private sector, the media and the parents and children themselves. UN وهذا النهج يتطلب شراكات وتحالفات بين الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام والأهالي والأطفال أنفسهم.
    Project partners are now well positioned to continue capacity-building efforts and development of local partnerships and alliances. UN وأصبح شركاء المشروع الآن قادرين على مواصلة أنشطة بناء القدرات وإقامة شراكات وتحالفات على الصعيد المحلي.
    UNICEF had to be a team player, and needed to seek strong and durable partnerships and alliances. UN ويتعين على اليونيسيف أن تعتمد روح الفريق أسلوبا لعملها، وعليها أن تسعى إلى إقامة شراكات وتحالفات قوية ودائمة.
    Activities in this category also aim to build partnerships and coalitions with other actors at different levels and from various sectors, including government, the private sector, civil society and international organizations. UN وتستهدف الأنشطة المندرجة في هذه الفئة أيضا إقامة شراكات وتحالفات مع سائر الأطراف الفاعلة على مختلف المستويات ومن شتى القطاعات، ومنها الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    However, facing these vexing challenges is not simply a burden, it is, far more, an opportunity to forge new partnerships and alliances that can work together to advance the human condition. UN غير أن مواجهة هذه التحديات المعقدة ليست مجرد عبء من الأعباء؛ بل هي بالأحرى فرصة لصوغ شراكات وتحالفات جديدة يمكنها أن تتضافر معا للنهوض بأوضاع البشر.
    Creating partnerships and alliances with all stakeholders UN هـاء - إيجاد شراكات وتحالفات مع أصحاب المصلحة
    E. Creating partnerships and alliances with all stakeholders UN هاء - إيجاد شراكات وتحالفات مع أصحاب المصلحة
    The Government was building partnerships and alliances with the private sector and non-governmental organizations to allow for a broader spectrum of ideas and proposals. UN وتقوم الحكومة حالياً بإقامة شراكات وتحالفات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لإتاحة المجال لمجموعة مديدة أعرض من الأفكار والمقترحات.
    To scale innovative and integrated approaches up to a level that has national impact and beyond requires that a number of strategic partnerships and alliances with key actors must be established at the country level; UN ويحتاج الارتقاء بالنهج المبتكرة والمتكاملة إلى مستوى يكون له تأثير وطني وأبعد من ذلك إلى إنشاء شراكات وتحالفات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية على الصعيد القطري؛
    Reiterating the need to build effective partnerships and alliances within the Movement as well as with other partners in Europe and elsewhere, recognizing that no one organization can address these challenges alone, UN وإذ نؤكد من جديد الحاجة إلى إقامة شراكات وتحالفات فعالة داخل الحركة، وكذلك مع شركاء آخرين في أوروبا وفي أماكن أخرى، إقرارا بأنه ليس من الممكن لمنظمة واحدة أن تواجه وحدها هذه التحديات،
    partnerships and alliances with civil society, women's groups and faith-based organizations to promote the ICPD agenda UN شراكات وتحالفات مع المجتمع المدني والجماعات النسائية والمنظمات الدينية من أجل تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The report also looks at ways to build a closer relationship with the specialized agencies and to foster partnerships and alliances with all stakeholders. UN وكذلك ينظر التقرير في السبل الكفيلة ببناء علاقة أوثق مع الوكالات المتخصصة وبإقامة شراكات وتحالفات مع جميع أصحاب المصالح.
    Creating partnerships and alliances with all stakeholders UN 6 - إقامة شراكات وتحالفات مع أصحاب المصالح
    9. In order to address the broad range of contemporary international problems it is important to forge partnerships and alliances. UN 9 - وللتصدي لطائفة واسعة من المشاكل الدولية المعاصرة يصبح من المهم إقامة شراكات وتحالفات.
    That initiative focuses on partnerships and alliances between and among nationals and the international community, with the aim of bringing coherence to the planning, programming, financing and implementation of international support for peace, reconciliation and development cooperation in Tajikistan. UN وتتركز تلك المبادرة على تكوين شراكات وتحالفات بين اﻷطراف الوطنية والدولية وفيما بينها، بهدف تحقيق التماسك في تخطيط وبرمجة وتمويل وتنفيذ الدعم الدولي للسلام والمصالحة والتعاون اﻹنمائي في طاجيكستان.
    Profiles of other global partnerships and alliances UN موجزات عن شراكات وتحالفات عالمية أخرى
    UNIDO is developing partnerships and alliances in its three thematic areas of focus with complementary organizations, both within the United Nations and with other international organizations. UN وتعمل اليونيدو على إقامة شراكات وتحالفات في مجالات تركيزها المواضيعية الثلاثة مع المنظمات التكميلية سواء داخل نطاق الأمم المتحدة أو مع منظمات دولية أخرى.
    Estimate 2004-2005: 8 partnerships and alliances UN تقديرات الفترة 2004-2005: 8 شراكات وتحالفات
    The Commissioner meets regularly with stakeholders, develops voluntary partnerships and coalitions and promotes sustainable development within civil society and the Government of Wales. UN ويجتمع المفوض بانتظام مع الجهات المعنية، ويقيم شراكات وتحالفات طوعية، ويعزز التنمية المستدامة داخل المجتمع المدني وحكومة ويلز.
    In all such endeavours, it was important to create strong partnerships and coalitions among stakeholders in order to generate the political clout needed to overcome bureaucratic obstacles. UN 12 - وتابعت قائلة إنه من المهم، في جميع هذه المساعي، بناء شراكات وتحالفات قوية بين أصحاب المصلحة بهدف توليد النفوذ السياسي اللازم للتغلب على العوائق البيروقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus