"شراكة أقوى مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a stronger partnership with
        
    • stronger partnerships with
        
    • stronger partnership with the
        
    Since the first High-level Dialogue, IOM has seen an expansion of its membership, activities and reach, building a stronger partnership with the United Nations entities dealing with migration. UN ومنذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول، شهدت المنظمة الدولية للهجرة توسعا في عضويتها وأنشطتها وتغطيتها وأقامت شراكة أقوى مع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالهجرة.
    31. His Government welcomed the establishment of the African Institute of International Law to advance the teaching and development of international law on that continent, and called for a stronger partnership with the Codification Division to that end. UN 31 - وأضاف أن حكومته ترحب بإنشاء المعهد الأفريقي للقانون الدولي من أجل زيادة تدريس القانون الدولي وتطويره في هذه القارة، ودعا إلى قيام شراكة أقوى مع شعبة التدوين من أجل تحقيق هذه الغاية.
    The delegation indicated that the policy of the Government of Suriname was geared to a stronger partnership with the civil society in the formulation and implementation of the policy to enhance women's rights and protection in Suriname. UN وأشار الوفد إلى أن سياسات حكومة سورينام تتوجه نحو إقامة شراكة أقوى مع المجتمع المدني في عملية صياغة وتنفيذ السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في سورينام.
    Establish a stronger partnership with civil society organizations so as to enhance the United Nations system efforts to assist Member States in achieving greater economic and social progress UN إقامة شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني للدفع بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق مزيد من التقدم الاقتصادي والاجتماعي
    It has also developed stronger partnerships with the police and local authorities to address HBV. UN وأقامت المؤسسة أيضا شراكة أقوى مع الشرطة والسلطات المحلية لمواجهة العنف القائم على الشرف.
    Building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. UN إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي.
    48. There was also a call for a stronger partnership with the international private sector in the promotion of productive investment in developing countries. UN 48 - ووجه نداء أيضا لإقامة شراكة أقوى مع القطاع الخاص الدولي في مجال تعزيز الاستثمارات المنتجة في البلدان النامية.
    While its field operations would continue to address the same key areas as previously, it would be endeavouring to develop a stronger partnership with the United Nations Department of Peacekeeping Operations in order to build links between peacekeeping and the restoration of the rule of law in post-conflict situations. UN وفي حين سيواصل مجال عملياته معالجة نفس المجالات الأساسية كما حدث من قبل، فإنه سوف يسعى إلى إقامة شراكة أقوى مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بغية إقامة صلات بين عملية حفظ السلام واستعادة سيادة القانون في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    57. For Ethiopia, which was regularly hit by a drought, the scrupulous implementation of the Convention was a matter of survival. There was a need for a stronger partnership with the international community to implement his Government's food security programme. UN 57 - وقال إن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا دقيقا هو، بالنسبة لإثيوبيا التي يصيبها الجفاف دوما، مسألة بقاء وأضاف أن هناك حاجة إلى شراكة أقوى مع المجتمع الدولي لتنفيذ برنامج حكومته للأمن الغذائي.
    67. The need for a stronger partnership with civil society was illustrated by the recent focus on the human rights of drug addicts, victims of drug-related crime and even drug offenders. UN 67 - وأضاف أن الحاجة إلى شراكة أقوى مع المجتمع المدني تتضح من التركيز مؤخراً على حقوق الإنسان لمدمني المخدرات وضحايا الجرائم المتعلقة بالمخدرات، بل حتى لمرتكبي جرائم المخدرات.
    Given its overall success and impact, as well as its relative low cost, the assessment mission suggested it is worth exploring whether the project could be taken on by a different United Nations agency or spun-off through a stronger partnership with an NGO. UN وفي ضوء النجاح الذي حققه المشروع وتأثيره بوجه عام، فضلا عن انخفاض تكلفته نسبيا، فقد رأت البعثة أن ما يجدر القيام به هو استكشاف ما إذا كان بالإمكان أن يتولى هذا المشروع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة أو أن يدار من خلال شراكة أقوى مع منظمات غير حكومية.
    28. Delegations encouraged UNDP to forge a stronger partnership with UN-Women to enhance respective comparative advantages and ensure results at the country level. UN 28 - وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على إقامة شراكة أقوى مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بغية تعزيز المزايا النسبية لكل منهما وكفالة تحقيق نتائج على الصعيد القطري.
    Delegations encouraged UNDP to forge a stronger partnership with UN-Women to enhance respective comparative advantages and ensure results at the country level. UN 28 - وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على إقامة شراكة أقوى مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بغية تعزيز المزايا النسبية لكل منهما وكفالة تحقيق نتائج على الصعيد القطري.
    As was the case in the biennium 2010-2011, the P-4 post of the Advocacy Section will continue to be cost-shared with the project " Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society organizations on drugs and crime " (GLOU68). UN وكما كان عليه الحال في فترة السنتين 2010-2011، سيتواصل تقاسم تكاليف وظيفة ف-4 في قسم الدعوة إلى المناصرة مع مشروع استشراف ما وراء الأفق: نحو شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمكافحة المخدّرات والجريمة " .
    The project " Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society organizations on drugs and crime " included an anti-corruption module developed in partnership with the UNCAC Civil Society Coalition. UN ويضمُّ المشروعُ المعنون " استشراف آفاق إقامة شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمنع المخدرات والجريمة " نميطةً لمكافحة الفساد استُحدثت في شراكة مع ائتلاف المجتمع المدني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In the area of gender, the regional programme could have benefited from a stronger partnership with the Center of Arab Women for Training and Research (CAWTAR), and did not act on the commitment made in the regional programme document to collaborate with UN Women (then the United Nations Development Fund for Women, UNIFEM). UN وفي مجال الجنسانية كان ممكنا للبرنامج الإقليمي أن يستفيد من شراكة أقوى مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث ولكنه لم يتصرف وفقا للتعهد الذي عُقد في وثيقة البرنامج الإقليمي بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة( حينذاك صندوق الأمم المتجدة للنهوض بالمرأة).
    As was the case in the biennium 2012-2013, the P-4 post in the Advocacy Section will continue to be cost-shared with the project " Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society organizations on drugs and crime " . UN وكما كان عليه الحال في فترة السنتين 2012-2013، سيتواصل تقاسم تكاليف وظيفة ف-4 في قسم الدعوة إلى المناصرة مع مشروع " استشراف ما وراء الأفق: نحو شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمكافحة المخدِّرات والجريمة " .
    Building on the findings and the recommendations of that evaluation, UNODC has developed a new project entitled " Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society on drugs and crime prevention " , which will consolidate the partnership with the Committee and further reach out to civil society organizations working on anti-corruption crime prevention, criminal justice and human trafficking. UN واستناداً إلى نتائج التقييم والتوصيات الصادرة عنه، وضع المكتب مشروعاً جديداً عنوانه " استشراف ما وراء الأفق: نحو شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمنع المخدرات والجريمة " ، مما سيعزز الشراكة مع اللجنة ويدعم التواصل مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الفساد ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والاتجار بالبشر.
    (c) With regard to the cost-sharing - with a project - of the position of Civil Affairs Officer (P-4) in the Advocacy Section, it is anticipated that in 2010-2011 the level of special-purpose contributions to the project " Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society on drugs and crime prevention " (GLOJ37) will be sufficient to expand civil society activities and absorb part of the cost of the post. UN (ج) وفيما يتعلق بتقاسم تكاليف وظيفة موظف الشؤون المدنية (ف-4) في قسم الدعوة إلى المناصرة مع مشروع معيّن، من المرتقب أن يكون مستوى المساهمات الخاصة الغرض في الفترة 2010-2011 إلى مشروع " استشراف ما وراء الأفق: نحو شراكة أقوى مع المجتمع المدني لمنع المخدرات والجريمة " (GLOJ37) كافياً لتوسيع أنشطة المجتمع المدني ولاستيعاب جزء من تكاليف الوظيفة.
    One way forward was to forge stronger partnerships with host governments as in Zambia, with other United Nations agencies (as demonstrated by the ECHA mission to the United Republic of Tanzania), with regional organizations and with NGOs. UN وإن إحدى طرق معالجة هذه المشكلة هي إقامة عمليات شراكة أقوى مع الحكومات المضيفة كما في زامبيا، ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة (كما دلت على ذلك بعثة اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة)، ومع منظمات إقليمية ومع المنظمات غير الحكومية.
    stronger partnership with the private sector will be crucial to the success of development. UN وستكون إقامة شراكة أقوى مع القطاع الخاص مسألة حيوية لنجاح التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus