"شراكة عالمية للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a global partnership for development
        
    • world partnership for development
        
    For many developing countries, such as Ghana, the main challenge to building a global partnership for development lies outside their control. UN وبالنسبة إلى بلدان نامية كثيرة، مثل غانا، فإن التحدي الرئيسي الماثل أمام بناء شراكة عالمية للتنمية يقع خارج سيطرتها.
    In such a context, the commitments to building a global partnership for development embodied in the Brussels Programme need to be reaffirmed and strengthened. UN وفي هذا السياق، من الضروري إعادة تأكيد وتعزيز التزامات بناء شراكة عالمية للتنمية التي تتجسد في برنامج بروكسل.
    It is for this reason that my country is disappointed that MDG 8 on a global partnership for development appears to attract little serious interest from the developed countries. UN ولهذا السبب فإن لدى بلدي شعورا بالإحباط لأن الهدف الإنمائي 8 بشأن إنشاء شراكة عالمية للتنمية يبدو أنه لا يجتذب اهتماما يذكر من البلدان المتقدمة النمو.
    That will shatter the prospects for meeting the Millennium Development Goals in general and building a global partnership for development in particular. UN ومن شأن ذلك أن يقوض آفاق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بوجه عام وبناء شراكة عالمية للتنمية بوجه خاص.
    They called for a global partnership for development to achieve agreed goals by 2015. UN ودعوا إلى إقامة شراكة عالمية للتنمية من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015.
    He reiterated the importance of adequate means of implementation, and a global partnership for development to promote jobs and decent work for all, as well as to eradicate illiteracy and disease. UN وأعاد التأكيد على أهمية توفير سُبل التنفيذ الملائمة وقيام شراكة عالمية للتنمية من أجل تعزيز خلق الوظائف وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، إضافة إلى القضاء على الأمية والمرض.
    Recognizing that achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, requires effective policy coherence and coordination towards a global partnership for development that takes into consideration the right to development, UN وإذ يقر بأن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يقتضي سياسة فعالة متسقة ومنسقة من أجل شراكة عالمية للتنمية تراعي الحق في التنمية،
    The IPU is very involved in some of the vital issues, such as gender equity, the prevention and peaceful resolution of conflict through dialogue and, particularly, the development of a global partnership for development. UN ينخرط الاتحاد البرلماني الدولي انخراطا عميقا جدا في بعض المسائل الحيوية، من قبيل الإنصاف بين الجنسين ومنع الصراع وحله السلمي عن طريق الحوار، وخصوصا إنشاء شراكة عالمية للتنمية.
    Elements of a fifth MDG - developing a global partnership for development - also bear closely upon the right to health. UN وهناك هدف إنمائي خامس للألفية - وهو إقامة شراكة عالمية للتنمية - ترتبط عناصره ارتباطاً وثيقاً أيضاً بالحق في الصحة.
    The Millennium Goal of establishing a global partnership for development would promote full integration into the world economy and provide equitable access to the international trading and financial systems. UN كما أن هدف الألفية الذي يقضي بإقامة شراكة عالمية للتنمية يمكن أن يُعَزِّز الدمج الكامل ضمن الاقتصاد العالمي ويُوَفِّر فُرَص الوصول المُنصِف إلى نُظم التجارة والنُظم المالية الدولية.
    That Goal called for the creation of a global partnership for development with three main targets, one of which was dealing comprehensively with the debt problems of developing countries. UN وهذا الهدف يدعو إلى إنشاء شراكة عالمية للتنمية ذات غايات رئيسية ثلاث، إحداها تتمثل في معالجة مشكلات مديونية البلدان النامية معالجة شاملة.
    Goal 8: Develop a global partnership for development UN الهدف 8: إنشاء شراكة عالمية للتنمية
    a global partnership for development is yet to be seen. UN ولم تتبلور بعد شراكة عالمية للتنمية.
    Her delegation was seriously concerned that, in some quarters, the notion was propagated that the right to development was the sole responsibility of States acting at the national level. That approach ran counter to Goal 8 of the Millennium Development Goals, which sought to develop a global partnership for development. UN وأوضحت إنه يساور وفد بلدها في هذا الصدد قلق شديد من أن البعض يروج الفكرة القائلة بأن التمتع بالحق في التنمية مسؤولية البلدان وحدها وعلى المستوى الوطني، وهي فكرة تتعارض مع الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية الذي ينص على إقامة شراكة عالمية للتنمية.
    We have to repeat constantly that we need to develop a global partnership for development that includes an open trading system and special attention to the debt problems of developing countries, as well as to the special needs of least developed countries, small island developing States and landlocked developing States. UN وينبغي أن نكرر دائما أننا بحاجة إلى إنشاء شراكة عالمية للتنمية تتضمن نظاما مفتوحا للتجارة واهتماما خاصا بمشاكل ديون البلدان النامية وأيضا الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية.
    These include MDG 2, on universal primary education; MDG 4, on reduced child mortality; MDG 5, on reduced maternal mortality; MDG 7, on ensuring environmental sustainability; and MDG 8, on developing a global partnership for development. UN وهذه تشمل الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي؛ والهدف 4، بشأن تقليص وفيات الأطفال؛ والهدف 5، بشأن الحد من الوفيات النفاسية؛ والهدف 7، بشأن كفالة الاستدامة البيئية؛ والهدف 8، المتعلق بتطوير شراكة عالمية للتنمية.
    Population ageing Developing a global partnership for development UN حاء - إقامة شراكة عالمية للتنمية
    Adequate financial resources must be mobilized to ensure full implementation of the post-2015 development agenda, and a global partnership for development established so that the world could finally eradicate poverty and achieve the remaining MDGs and the new sustainable development goals. UN وقال إنه لا بد من تعبئة الموارد المالية الكافية من أجل تأمين التنفيذ الكامل لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وإقامة شراكة عالمية للتنمية تمكّن العالم في نهاية المطاف من اجتثاث الفقر وتحقيق ما تبقى من الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغ الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة.
    61. UNEP planned to go beyond Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental sustainability to tackle the issues of poverty and hunger, gender equity and the forging of a global partnership for development. UN 61 - وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يخطط لتجاوز الهدف رقم 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك فيما يتصل بكفالة الاستدامة البيئية من أجل تناول قضايا الفقر والجوع، والمساواة بين الجنسين، وصوغ شراكة عالمية للتنمية.
    Goal 8. Develop a Global Partnership for Development: The annual Call-of-the-Time Dialogue Series provides the space for policy makers to have conversations filled with insights, ideas and fresh perspectives so that the seeds of true partnerships are developed. UN الهدف 8 - استحداث شراكة عالمية للتنمية: تتيح سلسلة الحوارات السنوية لقضايا الساعة الفرصة لصناع السياسات لإجراء مناقشات مليئة بالبصيرة النافذة والأفكار والمناظير الجديدة بغية تنمية بذور الشراكة الحقيقية.
    In the Millennium Declaration, the political leaders of the world committed themselves to creating a world partnership for development and to respond to the special needs of Africa. UN وفي إعلان الألفية، ألزم الزعماء السياسيون للعالم أنفسهم بخلق شراكة عالمية للتنمية والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus