"شراكة مع اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnership with UNICEF
        
    UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. UN وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني.
    To remedy that problem, the Maldives, in partnership with UNICEF, had launched a national awareness-raising campaign on the prevention of drug addiction. UN ولتدارك هذه المشكلة، استهلت ملديف حملة وطنية في إطار شراكة مع اليونيسيف للإعلام بشأن الوقاية من إدمان المواد المخدرة.
    The organization is currently working on a global partnership with UNICEF to develop educational projects in Asia and the Middle East and North Africa. UN تعمل المنظمة في الوقت الراهن من أجل إقامة شراكة مع اليونيسيف على الصعيد العالمي لإعداد مشاريع تعليمية في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    Several activities in this field are being carried out in partnership with UNICEF, the Ministry of Basic Education (MINEDUB) and the Ministry of Social Affairs (MINAS). UN وثمة أنشطة عديدة في هذا الصدد يجري الاضطلاع، وذلك في سياق شراكة مع اليونيسيف ووزارة التعليم الابتدائي ووزارة الشؤون الاجتماعية؛ وتستهدف هذه الأنشطة ما يلي:
    His Government had provided humanitarian assistance to Iraq since 1991 and looked forward to a partnership with UNICEF to extend that assistance to the south and central parts of the country. UN وقال إن حكومته تقدم المساعدة الإنسانية للعراق منذ عام 1991 وتتطلع لإقامة شراكة مع اليونيسيف لتوسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل الأجزاء الجنوبية والوسطى من البلد.
    The European Commission has also established partnerships for work in the north-western zone and negotiations are under way for a partnership with UNICEF for urban water and sanitation programmes. UN وأنشأت المفوضية الأوروبية أيضا شراكات عمل في المنطقة الشمالية الغربية، ويجري التفاوض من أجل إقامة شراكة مع اليونيسيف فيما يتعلق ببرامج توفير المياه والتصحاح البيئي في المناطق الحضرية.
    Eleven West and Central African countries began to implement ACSD in 2002, in partnership with UNICEF and the Government of Canada, with the aim of demonstrating the effectiveness of the integrated implementation of cost-effective interventions on child survival. UN بدأ أحد عشر بلدا في غرب أفريقيا ووسطها تنفيذ البرنامج المعجـّل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في عام 2002، في إطار شراكة مع اليونيسيف والحكومة الكندية، بهدف التدليل على فعالية التنفيذ المتكامل لتدخلات فعالة ومعقولة التكلفة في مجال بقاء الطفل.
    The Consortium also worked in partnership with UNICEF and the Cambodian Ministry of Education, Youth and Sports to assist in establishing cluster school systems in the provinces of Banteay Meanchey, Takeo and Stung Treng, and teacher-training in Phanat Nikhom, Thailand and Galang Indonesia for over 3,500 teachers, most of whom had had no previous training. UN وعمل الائتلاف أيضا في شراكة مع اليونيسيف ووزارة التربية والشباب والرياضة الكمبودية للمساعدة على إنشاء شبكات مدارس عنقودية في مقاطعات بانتي مينشي وتاكيو وستانغ ترينغ وتدريب أكثر من ٥٠٠ ٣ معلم في فئات نينخوم وتايلند وغالانغ إندونيسيا.
    70. A toolkit for educators on how to teach respect for and understanding of different faiths and ethical beliefs, developed in partnership with UNICEF and the Arigato Foundation, is intended to prepare teachers to educate for dialogue. UN 70 - وتم في شراكة مع اليونيسيف ومؤسسة أريغاتو، إعداد مجموعة أدوات للقائمين على التعليم بشأن كيفية احترام الأديان والعقائد الأخلاقية المختلفة وفهمها، وذلك لإعداد المعلمين من أجل تعليم الحوار.
    Building upon the success of its youth programming, UNRWA formed a partnership with UNICEF and the General Authority for Palestinian Refugees, the Syrian Government agency with responsibility for the refugees, to formulate a joint youth strategy for Palestinian refugees. UN وشكلت الوكالة بالاعتماد على نجاح برنامجها الخاص بالشباب، شراكة مع اليونيسيف والهيئة العامة للاجئين الفلسطينيين العرب ووكالة الحكومة السورية المسؤولة عن اللاجئين، لصياغة استراتيجية مشتركة للشباب من اللاجئين الفلسطينيين.
    The Special Unit for South-South Cooperation also co-sponsored a study in partnership with UNICEF on the social (non-financial) effects of remittances and migration. UN وشاركت الوحدة الخاصة أيضا في رعاية دراسة أُجريت في شراكة مع اليونيسيف حول الآثار الاجتماعية (غير المالية) للتحويلات والهجرة.
    (c) To work in partnership with UNICEF and other development agencies to promote a comprehensive and coherent strategy to guarantee children a minimum level of access to basic services and financial security, and create a nationally defined social protection floor, as part of the Social Protection Floor initiative of the United Nations. UN (ج) العمل في شراكة مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الإنمائية على وضع استراتيجية شاملة ومتماسكة من أجل كفالة حد أدنى من فرص وصول الأطفال إلى الخدمات الأساسية والأمن المالي، وإنشاء حد أدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني، في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    The organization worked in partnership with UNICEF to conduct a training session on youth citizenship for an inter-agency training course on building effective youth investment programmes, held at the International Training Centre in Turin, Italy, from 5 to 9 October 2009. UN وعملت المنظمة في شراكة مع اليونيسيف على تنظيم دورة تدريبية بشأن مواطنة الشباب، وذلك لصالح دورة تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن إنشاء برامج استثمار شبابية فعالة، وهي دورة عقدت في مركز التدريب الدولي في تورينو، بإيطاليا، في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    2006: (a) Partnered with the International Organization on Migration to assist internally displaced persons in Lebanon and migrant workers returning from Lebanon to Bangladesh; (b) contributed to the improvement of water and sanitation facilities in partnership with UNICEF Pakistan. UN 2006: (أ) أقامت شراكة مع المنظمة الدولية للهجرة لمساعدة المشردين داخليا في لبنان والعمال المهاجرين العائدين من لبنان إلى بنغلاديش؛ (ب) ساهمت في تحسين مرافق المياه والصرف الصحي في شراكة مع اليونيسيف في باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus