The President affirmed Guinea's readiness to strengthen its partnership with the United Nations by increasing troop contributions for peacekeeping. | UN | وأكد الرئيس استعداد غينيا لتعزيز شراكتها مع الأمم المتحدة بزيادة عدد القوات التي تساهم بها في عمليات حفظ السلام. |
Croatia remained open to further its partnership through dialogue and complementarities. | UN | وظلت كرواتيا ترحب بتعميق شراكتها من خلال الحوار وأوجه التكامل. |
With UNICEF, the organization managed to sustain its partnership on mine risk education for the sixth year. | UN | وتمكنت المنظمة، بالاشتراك مع اليونيسيف، من الإبقاء للعام السادس على شراكتها بشأن التوعية بمخاطر الألغام. |
It called on the authorities to continue their partnership with civil society and to be even more vigilant in their struggle for human rights. | UN | ودعت السلطات إلى مواصلة شراكتها مع المجتمع المدني، وإلى توخي المزيد من اليقظة في كفاحها من أجل حقوق الإنسان. |
It valued its partnership with Bangladesh in advancing migrants' rights. | UN | وصرحت بأنها تقدر شراكتها مع بنغلاديش في النهوض بحقوق المهاجرين. |
Nevertheless, the Committee recommends that the State party strengthen its partnership with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. | UN | وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال. |
its partnership with the United Nations and therefore with the Security Council is therefore not only a possibility but a vital necessity. | UN | وعلى ذلك، فإن شراكتها مع الأمم المتحدة ومن ثم مع مجلس الأمن ليس مجرد إمكانية فحسب، بل إنها ضرورة حيوية. |
Above all else, however, I am counting on the Assembly and its partnership. | UN | غير أنني في المقام الأول، أعول على الجمعية العامة وعلى شراكتها. |
Tokelau relied primarily on its partnership with New Zealand to survive. | UN | وأضاف أن توكيلاو تعتمد في المقام الأول على شراكتها مع نيوزيلندا من أجل البقاء. |
Australia is also strengthening its partnership with the African Union more broadly. | UN | كما تعزز أستراليا شراكتها مع الاتحاد الأفريقي على نطاق أوسع. |
UNHCR was encouraged to ensure that its operations were undertaken in full cooperation with Governments and to deepen its partnership with the African Union. | UN | وتم تشجيع المفوضية على كفالة القيام بعملياتها بالتعاون التام مع الحكومة وتعميق شراكتها مع الاتحاد الأفريقي. |
In war-torn Somalia IOC has capitalized on its partnership with WFP by providing young people with sports equipment and other resources. | UN | وفي الصومال التي مزقتها الحرب، تمكنت اللجنة من الاستفادة من شراكتها مع البرنامج بتـزويد الشباب بالمعدات الرياضية وموارد أخرى. |
In doing so, the Commission has continued to broaden and deepen its partnership with critical actors. | UN | وبذلك، واصلت اللجنة توسيع وتعميق شراكتها مع أطراف هامة. |
Secondly, the PBC should strengthen its partnership with recipient countries. | UN | ثانيا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تعزز شراكتها مع البلدان المتلقية للمساعدة. |
It has also reaffirmed its commitment to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and its partnership with the Peacebuilding Commission. | UN | كما أعادت تأكيد التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام وتأكيد شراكتها مع لجنة بناء السلام. |
In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. | UN | وفي عام 2011، تنوي اليونيدو المضي في استغلال شراكتها مع حكومة هنغاريا وتنظيم مؤتمر قمة بشأن استبصار التكنولوجيا فيما يتعلق بالنفايات الصناعية والإنتاج المستدام في قطاع الصناعة. |
He hoped 2011 would witness the completion of discussions with Italy with regard to its partnership with UNIDO in the field of energy and the environment. | UN | وأعرب عن أمله في أن يشهد عام 2011 انتهاءَِ المناقشات مع إيطاليا بشأن شراكتها مع اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
Nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike had gathered to renew their partnership for a more secure world. | UN | واجتمعت الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها على حد سواء لتجديد شراكتها من أجل عالم أكثر أمنا. |
Nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike had gathered to renew their partnership for a more secure world. | UN | واجتمعت الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها على حد سواء لتجديد شراكتها من أجل عالم أكثر أمنا. |
Our Government has also continued to partner with civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons. | UN | وتواصل حكومتنا شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
UNIDO should also strengthen its partnerships with the private sector. | UN | وينبغي أيضا أن تعزز اليونيدو شراكتها مع القطاع الخاص. |
The ACP States look forward to strengthening the partnership with the European Union started under the Lomé Convention in 1975. | UN | ودول هذه المجموعة تتطلع إلى تعزيز شراكتها مع الاتحاد الأوروبي التي بدأت عام 1975 في إطار اتفاقية لومي. |