"شرحه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • explained in
        
    • described in the
        
    • explained at
        
    • explained further in
        
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. UN وخطأ عمل ذلك ينبغي أن يورد شرحه في التعليق، لكن لا لزوم لإدراج مادة مستقلة لتجسيد المبدأ.
    The Government's position remains as explained in paragraph 2 of the previous report. UN ولا يزال موقف الحكومة كما ورد شرحه في الفقرة 2 من التقرير السابق.
    It would be sufficient to apply the concept as described in the document without including such a clause. UN وأضيف أنه يكفي أن يطبق المفهوم الذي ورد شرحه في الوثيقة بدون إضافة هذا النص.
    The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. UN وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة فيما يلي، كما جاء شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير.
    The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. UN وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، كما سبق شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير.
    Elderly Commission The role of the Elderly Commission remains as explained in paragraphs 299 to 301 of the initial report. UN 540- يبقى دور اللجنة المعنية بالمسنين كما تقدم شرحه في الفقرات من 299 إلى 301 من التقرير الأولي.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in this document. UN ويجري رصد الميزانية البرنامجية الحالية على نحو وثيق كما جاء شرحه في هذه الوثيقة.
    However, existing criminal law is adequate to serve the purpose, as explained in 20. UN ومع ذلك، فإن القانون الجنائي القائم كاف لخدمة هذا الغرض، على النحو الوارد شرحه في الإجابة على السؤال 20.
    If draft article 16 reflected progressive development of the law, that should be explained in the commentary. UN فإذا كان مشروع المادة 16 يعكس التطور التدريجي للقانون، فهذا ينبغي شرحه في التعليق.
    As explained in that document, this figure, in real terms, represents the same level assumed for the base year of the fifth cycle. UN ومثلما ورد شرحه في تلك الوثيقة، يمثل هذا الرقم، فـي الواقع، نفــس المستوى المفترض لسنة أساس الدورة الخامسة.
    As was explained in the Netherlands' 5th report on the implementation of CEDAW, this does not accurately describe current Dutch legislation. UN وكما سبق شرحه في التقرير الخامس لهولندا بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن ذلك لا يصف حقيقةًَ القانون الهولندي الحالي.
    The lower requirements under operational costs were due mainly to communications, consultants and facilities and infrastructure, as further explained in section III of the present report. UN وسجل انخفاض في الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية يعزى أساسا إلى الاتصالات والخبراء الاستشاريين والمرافق والهياكل الأساسية، كما ورد شرحه في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    100. As also explained in section X of the present report, during the adoption of the report the co-chair of the contact group reported on the group's work. UN 100- وكما يرد شرحه في القسم العاشر من هذا التقرير، أن الرئيس المشارك لفريق الاتصال قدم تقريراً بشأن عمل الفريق.
    83.124, 83.126 - 130. As explained in paragraph 18. UN 83-124، 83-126 إلى 83-130 على نحو ما سبق شرحه في الفقرة 18.
    As explained in paragraph 28. UN 83-148 إلى 83-156 على نحو ما تم شرحه في الفقرة 28.
    As explained in paragraph 17. UN 83-157 إلى 83-160 على نحو ما تم شرحه في الفقرة 17.
    The strengthened governance model described in the fifth progress report remains in force. UN ما زال نموذج الحوكمة المعزز الوارد شرحه في التقرير المرحلي الخامس ساريا.
    Only in exceptional cases can an alien be held in detention for more than two months and if a decision is taken to prolong the detention, a hearing must be held prior to the decision in accordance with the procedure described in the 1989 report. UN ولا يجوز احتجاز اﻷجنبي لفترة تتجاوز الشهرين إلا في حالات استثنائية، وفي حالة اتخاذ قرار بتمديد فترة الاحتجاز، يتعين أولا عقد جلسة سماع، طبقا لﻹجراء الذي ورد شرحه في تقرير سنة ٩٨٩١.
    As explained at paragraph 183, supra, NIOC claims that the risk of military operations in the Persian Gulf in early 1991 necessitated a temporary transfer of export activities from Kharg Island to Lavan Island. UN 203- وكما سبق شرحه في الفقرة 183 أعلاه، تدعي الشركة الإيرانية أن احتمال حدوث عمليات عسكرية في الخليج الفارسي في بداية عام 1991 اقتضى النقل المؤقت للأنشطة التصديرية من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان.
    Many regional governments instituted free or very affordable health services for this group, which will be explained further in the section on Article 14. UN وأدخلت حكومات كثيرة في الأقاليم خدمات صحية مجانية أو معتدلة التكلفة جدا بالنسبة لهذه الفئة، الأمر الذي سيرد مزيد من شرحه في الفرع المتعلق بالمادة 14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus