Journalists of other nationalities told him that Koster had been arrested and taken to Treasury Police headquarters, accompanied by the three other Dutch journalists. | UN | وأبلغه صحفيون من جنسيات أخرى بإلقاء القبض على كوستر، ثم اصطحب إلى قيادة شرطة المالية برفقة الصحفيين الهولنديين الثلاثة اﻵخرين. |
She went to various military and police departments around the city in search of information; from the National Police to the air force; from the air force to the Treasury Police; from the Treasury Police to the air force. | UN | فقد ذهبت إلى مختلف اﻹدارات العسكرية وإدارات الشرطة في جميع أنحاء المدينة بحثا عن معلومات؛ من الشرطة الوطنية إلى القوات الجوية؛ من القوات الجوية إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى القوات الجوية. |
From there, she went round in circles again: from the National Guard to the Treasury Police; from the Treasury Police to the National Police; from the National Police to the Treasury Police; from the Treasury Police to the National Guard. | UN | ومن هناك، أخذت تدور في حلقات مفرغة مرة أخرى: من الحرس الوطني إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى الشرطة الوطنية؛ من الشرطة الوطنية إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى الحرس الوطني. |
As a result, Colonel Morán gave orders that Koster be brought to Treasury Police headquarters for questioning. 174/ | UN | ونتيجة لذلك، أصدر الكولونيل موران أوامره باحضار كوستر إلى قيادة شرطة المالية لاستجوابه)١٧٤(. |
The only reply received was from the Treasury Police. | UN | وجاء الرد الوحيد من شرطة المالية . |
The group that entered the offices was headed by Adán Figueroa, 130/ known as " calache " , of the Treasury Police, originally from Tahuilapa canton. | UN | وكان يرأس الجماعة التي دخلت المكاتب أدان فيغيروا)١٣٠(، من شرطة المالية المكنى بلقب " الشيء " (calacha)، وهو أصلا من كانتون تاهويلابا. |
On 26 May 1986, he was arrested by members of the Treasury Police who were dressed in civilian clothing and heavily armed. 504/ He was interrogated and imprisoned 505/ until 2 February 1987, when he was released in an exchange of prisoners. | UN | وفي ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٦، اعتقله أعضاء من شرطة المالية يرتدون ملابس مدنية ومدججون بالسلاح)٥٠٤(. وتم استجوابه ثم سجن)٥٠٥( حتى ٢ شباط/فبراير ١٩٨٧، عندما أطلق سراحه في عملية تبادل للمسجونين. |
(e) The Government shall provide the United Nations with complete lists of the current personnel of the National Police and of the demobilized personnel of the Treasury Police, the National Guard and the Immediate-Reaction Infantry Battalions. | UN | )ﻫ( تقدم حكومة السلفادور إلى اﻷمم المتحدة قوائم كاملة باسماء الموظفين الحاليين في الشرطة الوطنية والموظفين المسرحين من شرطة المالية والحرس الوطني وكتائب المشاة للتدخل السريع. |
At around 6 a.m. on 11 March 1982, members of the Treasury Police in civilian clothing brought Koster and the three other journalists to Colonel Morán's office. 175/ Colonel Morán asked Koster about the piece of paper. | UN | وفي حوالي الساعة ٠٠/٦ صباح يوم ١١ آذار/مارس ١٩٨٢، قام أفراد من شرطة المالية وهم يرتدون الملابس المدنية بإحضار كوستر والصحفيين الثلاثة اﻵخرين إلى مكتب الكولونيل موران)١٧٥(. ووجه الكولونيل موران سؤالا إلى كوستر بشأن قصاصة الورق. |
The article was headlined " Foreign journalist a contact for subversives " and the caption to Koster's photograph said that he had been summoned to make a statement to the Treasury Police because some of his personal papers had been found on terrorist Jorge Luis Méndez, along with a piece of paper identifying him as a " contact " . 179/ | UN | وكانت المقالة معنونة " صحفي أجنبي يعمل كحلقة اتصال للمخربين " أما التعليق على صورة كوستر الفوتوغرافية فقد جاء فيه أنه استدعي لﻹدلاء بأقواله أمام شرطة المالية ﻷن بعض أوراقه الشخصية قد وجدت مع اﻹرهابي خورخة لويس منديس مع قصاصة ورق تصفه بأنه " حلقة الاتصال " )١٧٩(. |