"شرطة متخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized police
        
    • specialist police
        
    • specialised police
        
    In order to guarantee independent investigations, a specialized police department existed within the Supreme State Prosecutor's Office. UN ولضمان تحقيقات مستقلة، هناك إدارة شرطة متخصصة داخل مكتب المدعي العام.
    Guinea indicated that specialized police units dealt with a series of serious crimes, including cases of kidnapping. UN وأشارت غينيا الى وجود وحدات شرطة متخصصة تتصدى لسلسلة جرائم خطيرة منها حالات الاختطاف.
    The Brazilian delegation had said there were 152 specialized police Stations; she inquired what number the Government would consider optimal. UN وقد قال الوفد البرازيلي إن هناك ٢٥١ نقطة شرطة متخصصة وتساءلت أي عدد تعتبره الحكومة عددا أمثل.
    (g) The State party has not yet established a specialized police force, with officers trained to deal with children. UN (ز) أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد قوة شرطة متخصصة مزودة بأفراد مدربين على التعامل مع الأطفال.
    In addition to the review and reform of existing legislation, the State had created the Ministry of Community Development, Mother and Child Health and set up specialized police units and child-friendly courts. UN وقامت الدولة، بالإضافة إلى استعراض التشريعات القائمة وإصلاحها، بإنشاء وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل، وتشكيل وحدات شرطة متخصصة وإقامة محاكم مواتية للطفل.
    specialized police units should be established to receive complaints from women, and non-governmental organizations should be encouraged to provide support in that area. UN وينبغي تشكيل وحدات شرطة متخصصة لتستلم الشكاوى الواردة من النساء، وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تشجع على تقديم الدعم في هذا المجال.
    specialized police units in the Federation were integrated. UN وأدمجت وحدات شرطة متخصصة في الاتحاد.
    In terms of combating terrorism, it is proposed that tax confidentiality be rescinded in relation to a specialized police unit and that in necessary cases investigations and clarification of terrorist activities be carried out. UN وفي ما يتعلق بمكافحة الإرهاب يُقترح إبطال سرية الضرائب في ما يتصل بوحدة شرطة متخصصة وإجراء تحقيقات في الأنشطة الإرهابية والحصول على إيضاحات بشأنها في الأحوال الضرورية.
    In addition, many countries have increased the range of services for victims of sexual aggression by creating specialized police units as well as rape and sexual assault crisis centres. UN وإضافة إلى ذلك، وسّع العديد من البلدان نطاق الخدمات المقدّمة إلى ضحايا الاعتداء الجنسي بإنشاء وحدات شرطة متخصصة وكذلك مراكز أزمات خاصة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Morocco also mentioned that the new Code had strengthened the rights of juvenile delinquents, who were dealt with by specialized police forces and specialized juvenile judges. UN ذكر المغرب أيضا أن القانون الجديد قد عزز حقوق الجانحين الأحداث، الذين تتولى قضاياهم قوات شرطة متخصصة وقضاة متخصصون في قضاء الأحداث.
    Efforts to train police and/or set up specialized police units to intervene in cases of violence against women were supported in Cameroon, Jordan, the Sudan and Rwanda. UN وجرى دعم الجهود المبذولة لتدريب الشرطة و/أو إنشاء وحدات شرطة متخصصة للتدخل في حالات العنف ضد النساء على سبيل المثال في الكاميرون، والأردن، والسودان، ورواندا.
    In 1999, a project was launched in the former Yugoslav Republic of Macedonia to tackle economic and financial crime by strengthening legal provisions and the establishment of a specialized police unit. UN 58- في عام 1999، استهل مشروع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا لمعالجة الجريمة الاقتصادية والمالية عن طريق تعزيز الأحكام القانونية وانشاء وحدة شرطة متخصصة.
    In 1999, a project was launched in the former Yugoslav Republic of Macedonia to tackle economic and financial crime by strengthening legal provisions and establishing a specialized police unit. UN 18- في عام 1999، أطلق مشروع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا لمعالجة الجريمة الاقتصادية والمالية بتعزيز الأحكام القانونية وانشاء وحدة شرطة متخصصة.
    87. With regard to violence against women, the representative pointed to the creation, since 1985, of specialized police stations for women victims of violence. UN 87 - وتحدثت عن العنف الموجه ضد المرأة، فأشارت إلى ما تم إنشاؤه لفائدة النساء من ضحايا العنف، من مراكز شرطة متخصصة في هذا المجال.
    In 1999 a project was launched in the former Yugoslav Republic of Macedonia to tackle economic and financial crime through strengthened legal provisions and the establishment of a specialized police unit. UN 90- استهل في عام 1999 مشروع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للتصدي للجرائم الاقتصادية والمالية عن طريق تعزيز الأحكام القانونية وإنشاء وحدة شرطة متخصصة.
    61. The use by gangs of technological advances to commit transnational organized crimes required a multipronged response that drew upon best practices and employed specialized police units. UN 61 - وأضافت أن استخدام العصابات لمظاهر التقدم التكنولوجي لارتكابه جرائم منظمة عبر وطنية يتطلب رداً متعدد الاتجاهات يستفيد من أفضل الممارسات ويستخدم وحدات شرطة متخصصة.
    A recently launched Peacebuilding Fund project on strengthening the role of women in reconciliation and community recovery is working to establish a specialized police unit to deal with gender-based violence and the protection of children. UN ويسعى مشروع مموَّل من صندوق بناء السلام بدأ تنفيذه مؤخرا في مجال تعزيز دور المرأة في مجالي المصالحة وإنعاش المجتمعات المحلية إلى إنشاء وحدة شرطة متخصصة تعنى بمسألتي العنف القائم على التحيز الجنسي وحماية الطفل.
    Police were being trained in gender issues, and new specialized police units consisting mainly of women dealt with child abuse, rape and other violence against women. UN وأنه جرى تدريب أفراد الشرطة على معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس، كما أن هناك وحدات شرطة متخصصة جديدة تتألف من النساء بصفة أساسية اضطلعت بتناول عمليات إيذاء الأطفال والاغتصاب وغيره من عمليات العنف ضد المرأة.
    Some of the changes that have been made in the administration of justice -- through the creation of specialized police stations, the training of the police force as a whole, and partnerships with women's non-governmental organizations -- must be instituted more broadly. UN كما أن التغييرات التي أدخلت على أسلوب إقامة العدل، عن طريق إنشاء مراكز شرطة متخصصة وتدريب جهاز الشرطة ككل، وإقامة شراكات من المنظمات غير الحكومية النسائية، يجب أن يتخذ بعضها طابعا مؤسسيا على نطاق أوسع.
    ØKOKRIM was established in 1989 and is both a specialist police agency and part of the public prosecutor's office with national jurisdiction. UN وقد أنشئت هذه السلطة في عام 1989 وتعتبر وكالة شرطة متخصصة وجزء من مكتب الإدعاء العام ولها اختصاص قضائي وطني.
    A specialised police unit - the Virtue Police - deals with the prevention of trafficking in persons and the exploitation of prostitution by third parties in the Republic of Latvia, investigation and the co-ordination of investigation. UN 44 - وتُعنى وحدة شرطة متخصصة - شرطة الآداب - بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء من جانب أطراف ثالثة في جمهورية لاتفيا، والتحقيق وتنسيق التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus