"شرقي زائير" - Traduction Arabe en Anglais

    • eastern Zaire
        
    According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. UN ووفقا للتعداد الذي أجري في المخيمات، يشكل هذا العدد أغلبية اللاجئين الذين كانوا موجودين في منطقة شرقي زائير.
    The events that have been unfolding in the north Kivu region of eastern Zaire have shocked many in the international community. UN جاءت اﻷحداث التي ما برحت تتكشف في منطقة كيفو الشمالية الواقعة شرقي زائير لتصيب الكثيرين في المجتمع الدولي بالصدمة.
    We wish therefore to reassure the international community at large that we have no soldiers involved with the current problem in eastern Zaire. UN ولذا فإننا نود أن نؤكد من جديد للمجتمع الدولي عامة أنه ليس لنا جنود متورطون في المشكلة الحالية في شرقي زائير.
    174. UNHCR had not yet begun implementing that ambitious programme when the crisis erupted in eastern Zaire. UN ٤٧١- وبينما كانت المفوضية على وشك تطبيق هذا البرنامج الطموح تفجرت اﻷزمة في شرقي زائير.
    As you know, numerous initiatives are currently under way to restore peace in eastern Zaire. UN وكما تعلمون، ثمة مبادرات عديدة تجري حاليا لاستعادة السلام في شرقي زائير.
    The Government of the Republic of Uganda would like to put on record its position regarding events in eastern Zaire. UN تود حكومة جمهورية أوغندا أن تسجل موقفها من اﻷحداث في شرقي زائير.
    These are the conflicts that have given rise to the crisis in eastern Zaire. UN إن اﻷزمة في شرقي زائير نشأت من هذه الصراعات.
    During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. UN وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
    We are all conscious of the need for strong coordination between the various political, humanitarian and military aspects of the operation in eastern Zaire. UN ونحن ندرك تماما الحاجة إلى تنسيق قوي بين الجوانب السياسية واﻹنسانية والعسكرية المختلفة للعملية في شرقي زائير.
    The recent voluntary return of refugees from eastern Zaire, where they had been held captive by the perpetrators of the genocide, was encouraging. UN ومن البوادر المشجعة عودة اللاجئين الطوعية مؤخرا من شرقي زائير حيث كانوا أسرى لدى مرتكبي اﻹبادة الجماعية.
    Her country agreed with the High Commissioner that top priority should be given to improving the very insecure situation in the refugee camps in eastern Zaire. UN وإن بلدها متفق مع المفوض السامي على وجوب إعطاء أولوية عليا لتحسين حالة انعدام اﻷمن في مخيمات اللاجئين شرقي زائير.
    There have been a number of armed incursions into Burundi from the Rwandan refugee camps located in eastern Zaire. UN وقد شُنت عدد من الغارات المسلحة إلى داخل بوروندي كان مصدرها مخيمات اللاجئين الروانديين الواقعة في شرقي زائير.
    3. The Summit reviewed recent developments in the region and noted the easing of the refugee problem in eastern Zaire. UN ٣ - وقد استعرض مؤتمر القمة التطورات اﻷخيرة في المنطقة ولاحظ تخفيف حدة مشكلة اللاجئين في شرقي زائير.
    The number of Burundian refugees in eastern Zaire now exceeds 140,000. UN ويزيد عدد اللاجئين البورونديين في شرقي زائير حاليا على ١٤٠ ألف نسمة.
    I have the honour to forward herewith a short synopsis of the background and history of the current events which have led to the crisis in eastern Zaire. THE SYNOPSIS OF A CRISIS UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا مختصرا عن خلفية وتاريخ اﻷحداث الراهنة التي أدت إلى نشوء اﻷزمة في شرقي زائير.
    1982 Ex-President Habyarimana of Rwanda helped to fund the Magrivi Association of farmers in eastern Zaire. UN ساعد هابيايمانا رئيس رواندا السابق في تمويل رابطة المغريفي للفلاحين في شرقي زائير.
    The session considered the report of the Secretary-General on the current crisis in the Great Lakes region, with special reference to eastern Zaire. UN ونظرت الدورة في تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بوجه خاص على شرقي زائير.
    Since the situation in eastern Zaire has changed, plans for the proposed multinational force should also be changed to adapt to the changing situation on the ground. UN وحيث أن الحالة تغيرت في شرقي زائير ينبغي أيضا أن تتغير الخطط المتعلقة بالقوة المتعددة الجنسيات المقترحة للتكيف مع الحالة المتغيرة على أرض الواقع.
    The Rwandan leaders stated that their country was not in a state of war with Zaire and that Rwandan forces were not involved in the hostilities in eastern Zaire. UN فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير.
    This solution may still be better than facing the dangers of conflict and hunger in eastern Zaire. UN وقد يكون هذا الحل أفضل من مواجهة أخطار النزاع والجوع في شرقي زائير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus