"شرق أوروبا ووسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • Eastern Europe and Central
        
    • Eastern European and Central
        
    • South-Eastern Europe and Central
        
    Countries in Eastern Europe and Central Africa have achieved especially high coverage. UN وكانت التغطية المحققة مرتفعة بصفة خاصة في بلدان شرق أوروبا ووسط أفريقيا.
    All developed countries and all economies in transition of Eastern Europe and Central Asia have already met this target. UN وقد حققت هذا الهدف جميع البلدان المتقدمة النمو وجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    The proportion of women among those newly detected with HIV infection is also increasing in Eastern Europe and Central Asia. UN كما تزداد نسبة النساء بين الأشخاص الذين اكتشفت حديثا إصابتهم بالإيدز في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Thus far, Dialogues have been held with countries in Eastern Europe and Central Asia, Latin America, Africa, South and East Asia. UN وقد أجريت حتى الآن حوارات مع بلدان في شرق أوروبا ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وجنوب وشرق آسيا.
    This has now developed into a programme for diplomatic training in the Eastern European and Central Asian countries. UN وقد تطور هذا حاليا إلى برنامج للتدريب الدبلوماسي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا.
    The ratio of debt to gross domestic product (GDP) for Eastern Europe and Central Asian countries had continued to increase. UN واستمر ازدياد نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Eastern Europe and Central Asia: to be calculated UN شرق أوروبا ووسط آسيا: لم تحسب بعد، آسيا والمحيط الهادئ: 96 في المائة
    Asia and the Pacific: 96% Eastern Europe and Central Asia:80% UN شرق أوروبا ووسط آسيا: 80 في المائة، آسيا والمحيط الهادئ: 96 في المائة
    Eastern Europe and Central Asia: 80% Eastern Europe and Central Asia: 90% UN شرق أوروبا ووسط آسيا: 90 في المائة، آسيا والمحيط الهادئ: 96 في المائة
    While some countries are experiencing a slowing rate of decline, new infections have risen in Eastern Europe and Central Asia in recent years and new infections continue to rise in the Middle East and Northern Africa. UN ففي حين تشهد بعض البلدان تباطؤ معدل انخفاض الإصابات الجديدة، ازدادت هذه الإصابات في شرق أوروبا ووسط آسيا في السنوات الأخيرة، ولا تزال الإصابات الجديدة آخذة في الازدياد في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The medium-term outlook is for increasing net flows in support of structural reforms and the development process in a growing number of countries, including the new borrowing member countries in Eastern Europe and Central Asia. UN وترجح التوقعات في اﻷجل المتوسط ازدياد التدفقات الصافية دعما لﻹصلاحات الهيكلية ولعملية التنمية في عدد متزايد من البلدان، بما في ذلك البلدان اﻷعضاء المقترضة الجديدة في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Similarly, in Eastern Europe and Central Asia, where epidemics are primarily concentrated among people who use drugs, 89 per cent of prevention investment fails to focus on the people at highest risk. UN وكذلك في شرق أوروبا ووسط آسيا، حيث تتركز الأوبئة أساساً بين الذين يتعاطون المخدرات، تقع هذه الفئة المعرضة لأعلى درجة من الخطر خارج النطاق الذي يركِّز عليه 89 في المائة من الاستثمارات المخصصة للوقاية.
    In Eastern Europe and Central Asia, UNFPA support resulted in a charter on comprehensive education and national level prioritized action on sexual and reproductive health and education for youth. UN وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، نتج عن الدعم الذي يقدمه الصندوق ميثاق للتثقيف الشامل وإجراءات محددة الأولويات على الصعيد الوطني من أجل الشباب بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف ذي الصلة.
    42. In Eastern Europe and Central Asia, 14 of 20 UNFPA offices partner with faith-based organizations. UN 42 - وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، أقام 14 من مكاتب الصندوق العشرين شراكة مع المنظمات الدينية.
    In Eastern Europe and Central Asia, UNFPA, in partnership with other agencies, including WHO and UNICEF, is addressing the reproductive health concerns of young people. UN وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، يعالج الصندوق، بمشاركة وكالات أخرى، من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، شواغل الصحة الإنجابية للشباب.
    Although the East Asia and the Pacific and Middle East and North Africa regions hold reserves that are much larger than their external debts, in Eastern Europe and Central Asia and Latin America and the Caribbean, international reserves are about 50 per cent of total external debt. UN وعلى الرغم من أن مناطق شرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لديها احتياطات أكبر كثيراً من ديونها الخارجية، فإن الاحتياطات الدولية في شرق أوروبا ووسط آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقارب الـ 50 في المائة من مجموع الديْن الخارجي.
    More recently, the transition economies of Eastern Europe and Central Asia have made a marked recovery, reversing the increase in poverty that occurred during the 1990s. UN ومؤخرا حققت بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية انتعاشا ملحوظا عاكسة بذلك مسار تزايد الفقر الذي ساد التسعينات.
    Parts of Asia, which had previously not seen high levels of HIV, are now faced with a growing epidemic, and parts of Eastern Europe and Central Asia are now experiencing some of the most explosive growth rates in the world. UN فأجزاء من آسيا، لم تشهد من قبل معدلات مرتفعة لفيروس نقص المناعة البشرية، أصبحت تواجه الآن وباء آخذا في الانتشار؛ كما أصبحت أجزاء من شرق أوروبا ووسط آسيا تتعرض الآن لبعض من أسرع معدلات الانتشار في العالم.
    48. At the regional level, the UNFPA Eastern Europe and Central Asia Office convened its unique regional Steering Group, composed of representative faith-based organizations to advance the Plan of Action of the International Conference on Population and Development. UN 48 - وعلى المستوى الإقليمي، عقد مكتب شرق أوروبا ووسط آسيا في صندوق السكان فريقه التوجيهي الإقليمي الفريد من نوعه، الذي يتألف من ممثلي المنظمات الدينية للنهوض بتنفيذ خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In addition, the Working Group had organized two consultations, one with Latin American and Caribbean countries and another with Eastern European and Central Asian countries, in order to review how new international regulatory guidelines governing private military and security companies were being developed, with a view to greater protection of human rights. UN وقد نظم الفريق، علاوة على هذا، مشاورتين مع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكذلك مع دول شرق أوروبا ووسط آسيا، على التوالي، بهدف القيام، من منطلق توفير مزيد من الحماية لحقوق الإنسان، بمناقشة وضع أحكام تنظيمية دولية جديدة تستهدف تلك الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Significant improvements in technical capacities for monitoring were reported by countries in Eastern and South-Eastern Europe and Central, South and South-West Asia. UN وأبلغت بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا ووسط وجنوب وجنوب غرب آسيا عن تحسّن ملحوظ في القدرات التقنية على الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus