"شركاء التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation partners
        
    • cooperating partners
        
    • Partners for Cooperation
        
    • collaborators for
        
    A number of development cooperation partners are willing to support collaborative R & D activities originating from the continent. UN وهناك عدد من شركاء التعاون الإنمائي المستعدين لدعم الأنشطة التعاونية في مجال البحث والتطوير التي مصدرها القارة.
    She stressed the need for resources and support from cooperation partners to improve access to education, given the priority the Government placed on it. UN وشددت على الحاجة إلى الموارد والدعم من شركاء التعاون من أجل تحسين إمكانية الحصول على التعليم، نظرا للأولوية التي تعيرها الحكومة له.
    This is a long-term and complex process which will require cooperation among all stakeholders, including international cooperation partners. UN وهذه العملية معقدة وطويلة الأجل ستحتاج إلى التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك شركاء التعاون الدوليين.
    I urge the cooperating partners to fulfil their commitments. UN إنني أحث شركاء التعاون على الوفاء بالتزاماتهم.
    Across the continent, as one of only three Asian Partners for Cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, Thailand seeks to build bridges between Asia, especially the Association of Southeast Asian Nations, and Europe. UN وعبر القارة، تسعى تايلند، بوصفها أحد شركاء التعاون الثلاثة الآسيويين الوحيدين مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى بناء جسور بين آسيا، سيما رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأوروبا.
    The awareness—raising and information meetings held by the CNEDD allowed for a large involvement and good level of participation from the cooperation partners in the process. UN هيأت لقاءات التوعية والإعلام التي نظمها المجلس الوطني للبيئة من أجل التنمية المستدامة تأييداً كبيراً ومشاركة واسعة من شركاء التعاون في هذه العملية.
    These actions are intended to serve as the basis for a strategy of involvement and mobilization of the cooperation partners in the process of NAP—CD/NRM implementation. UN والغاية من هذه الإجراءات أن تشكل الأساس لاستراتيجية تعبئة شركاء التعاون والحصول على تأييدهم لعملية تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    The Royal Government of Cambodia recognizes that those achievements can be made because of generous contributions from all of Cambodia's cooperation partners. UN وتدرك حكومة كمبوديا الملكية أن تلك الإنجازات أصبح تحقيقها ممكنا بفضل التبرعات السخية من كل شركاء التعاون مع كمبوديا.
    However, overcoming these challenges also requires the active support of civil society and the support and unconditional backing of international cooperation partners. UN إلا أن التغلب عليها سيتطلب كذلك دعماً نشطاً من المجتمع المدني والدعم والمساندة غير المشروطة من شركاء التعاون الدوليين.
    There are situations where long-term external financing will be necessary to manage forests with global ecological values which should be duly recognized by the development cooperation partners. UN وهناك حالات سيكون فيها التمويل الخارجي طويل الأجل ضروريا لإدارة الغابات باعتماد قيم بيئية عالمية ينبغي أن يسلم بها شركاء التعاون الإنمائي تسليما تاما.
    The Office concluded a cooperation agreement with the Government of Uganda and benefits from excellent cooperation from the Government and other cooperation partners. UN وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون.
    The Office further engaged with relevant States and cooperation partners with a view to discussing and assessing alleged crimes and gathering more information. UN وتَشَارك المكتب أيضا مع الدول ذات الصلة ومع شركاء التعاون بهدف مناقشة وتقييم الجرائم المزعومة وجمع المزيد من المعلومات.
    Thus, it is important for the cooperation partners to determine how the results of the research are to be protected, managed and exploited. UN فمن المهم إذن بالنسبة الى شركاء التعاون أن يحددوا الطريقة التي يجب اتباعها في حماية البحوث وإدارتها واستثمارها.
    (g) Ensure that independent accountability mechanisms can be used to hold in-country stakeholders as well as international cooperation partners to account. UN (ز) ضمان إمكانية اللجوء إلى آليات المساءلة المستقلة بغية محاسبة الجهات المعنية في البلد فضلاً عن شركاء التعاون الدولي.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وسيزداد أيضا التعاون مع شركاء التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الآخرين بهدف توفير موارد إضافية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة منه.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وسيزداد أيضا التعاون مع شركاء التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الآخرين بهدف توفير موارد إضافية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة منه.
    In their decision and declaration on climate change, they called upon Africa's cooperation partners to support the member States and Regional Economic Communities (RECs) to effectively integrate and implement adaptation and mitigation measures into their development plans. UN ففي قرارهم وإعلانهم بشأن تغير المناخ، ناشدوا شركاء التعاون مع أفريقيا دعم الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي تدرج فعلياً تدابير للتكيف والتخفيف في خططها الإنمائية وتنفذها.
    There is currently no formal framework for consultation and assignment of roles and tasks among countries or cooperation partners working in Niger on implementation of the CCD. UN ولا يوجد حتى الآن إطار رسمي للتشاور وتوزيع الأدوار والواجبات بين البلدان أو شركاء التعاون العاملين في النيجر بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    That achievement is attributed to the focus of African Governments on the education sector and to support from cooperating partners. UN ويعزى ذلك الإنجاز إلى تركيز الحكومات الأفريقية على قطاع التعليم وعلى الدعم المقدم من شركاء التعاون.
    The State party has endeavoured to secure food security through a variety of interventions with the support of cooperating partners. UN وقد سعت الدولة الطرف إلى توفير الأمن الغذائي بتنفيذ عدة عمليات بدعم من شركاء التعاون.
    [25 April 2003] 53. The Organization for Security and Cooperation in Europe currently conducts relations with six Mediterranean Partners for Cooperation within the framework of the Mediterranean Dialogue, which goes back to the beginning of the Helsinki process. UN 53 - تقيم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حاليا علاقات مع ستة من شركاء التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في إطار الحوار المتوسطي الذي يرجع تاريخه إلى بداية عملية هلسنكي.
    (b) A report on the meeting of interested collaborators for a GEF project, indicating areas of collaboration and inputs of resources. UN (ب) تقرير عن اجتماع شركاء التعاون المهتمين بمشروع مرفق البيئة العالمية يحدد مجالات التعاون ومدخلات الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus