"شركاء من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Partners for
        
    • partners to
        
    • partners in
        
    • Associates for
        
    Partners for Development: message from the Secretary-General of the United Nations UN شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Partners for Development offered yet another venue for the United Nations to demonstrate that it provided real value for money. UN ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال.
    Foundation Partners for Local Development (FPDL) is a Romanian non-governmental-organization and is operating since 1994. UN مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994.
    Partners for change: faith-based response to the review of the Beijing Platform for Action UN شركاء من أجل التغيير: رد ذو منطلق ديني على استعراض منهاج عمل بيجين
    To ensure a consistent approach to this key function, my Office has started consultations with partners to develop guidelines on public reporting by human rights components of peace missions. UN ولكفالة اتباع نهج متسق تجاه هذه المهمة الأساسية، بدأت المفوضية إجراء مشاورات مع شركاء من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير العلنية من قِبل عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام.
    o Launching of the international initiative " Partners for Beijing+10 " UN إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``.
    Partners for Change: Faith-based responses to gender inequality, caregiving and HIV UN شركاء من أجل التغيير: ردود ذات منطلق ديني على عدم المساواة بين الجنسين وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية
    The “Partners for Development” initiative is a response to the need to adapt UNCTAD’s approaches to development to the following circumstances: UN 6- كانت مبادرة " شركاء من أجل التنمية " استجابة لضرورة تكييف مناهج الأونكتاد فـــي التنمية مع الظروف التالية:
    The “Partners for Development” Summit provided an opportunity to develop UNCTAD’s own approach to working with civil society and the private sector. UN وكانت قمة " شركاء من أجل التنمية " فرصة لتطوير نهج الأونكتاد الخاص في العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    D. OUTCOME OF THE Partners for DEVELOPMENT SUMMIT: LESSONS LEARNED UN دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة
    It is our hope that we will continue to work together as Partners for mutual benefit in addressing this millennial challenge. UN ونأمل أن نواصل العمل معا باعتبارنا شركاء من أجل المصلحة المتبادلة لدى مواجهة هذا التحدي.
    The workshop had gathered 129 participants representing 39 participating States and 8 Partners for cooperation, as well as a number of representatives from the private sector and international organizations and associations. UN وقد جمعت حلقة العمل 129 مشاركاً يمثلون 39 دولة مشاركة و8 شركاء من أجل التعاون، إلى جانب عدد من ممثلي القطاع الخاص والمنظمات والرابطات الدولية.
    Special focus session " Partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF " UN دورة تركز بشكل خاص على: ' شركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف "
    Foundation Partners for Local Development UN مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية
    Foundation Partners for Local Development UN مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية
    103. Farmers want to be Partners for sustainable development. UN 103 - يسعى المزارعون إلى أن يكونوا شركاء من أجل التنمية المستدامة.
    New Zealand has provided speakers for, and participated in, the APEC Partners for Progress seminars, which have been held on an annual basis. UN قدمت نيوزيلندا متكلمين ومشاركين في الحلقات الدراسية التي نظمتها هيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في إطار برنامج شركاء من أجل التقدم، وهي الحلقات التي تُعقد على أساس سنوي.
    D. OUTCOME OF THE Partners for DEVELOPMENT SUMMIT: LESSONS LEARNED 8-25 UN دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة 8 -25 6
    The members of the Council urged the Executive Directorate to continue its efforts to find partners to support individually or collectively the above-mentioned countries in order to help them to improve border surveillance as well as arms and explosives control. UN وحث أعضاء المجلس المديرية التنفيذية على مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد شركاء من أجل دعم البلدان المذكورة أعلاه منفردة أو مجتمعة بغرض مساعدتها في تحسين مراقبة الحدود وكذلك مراقبة الأسلحة والمتفجرات.
    25. All policies are ultimately aimed at assisting firms in their efforts to find partners to establish cooperation schemes, and derive therefrom commercial advantages. UN ٥٢- تهدف السياسات كلها في نهاية المطاف إلى مساعدة الشركات في جهودها للعثور على شركاء من أجل إقامة مخططات للتعاون وتحقيق مزايا تجارية منها.
    partners in Population and Development recognizes that all the MDGs are interlinked, thereby facilitating an integrated and comprehensive approach to achieving the goals, as many have noted. UN تدرك منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية مدى ترابط الأهداف الإنمائية للألفية جميعها، الأمر الذي يجعل من اليسير اتباع نهج متكامل وشامل لتحقيق تلك الأهداف كما ذكر الكثيرون قبلي.
    It launched the second phase of its microfinance programme in the Volta region of Ghana in collaboration with the Associates for Sustainable Rural Development, an NGO. UN وأطلقت بدء المرحلة الثانية من برنامجها للتمويل المتناهي الصغر في منطقة فولتا بغانا بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " شركاء من أجل التنمية الريفية المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus