UNHCR confirmed that it has undertaken a comprehensive review of all services in collaboration with its implementing partners. | UN | أكدت المفوضية أنها شرعت في إجراء إعادة نظر شاملة في الخدمات بالتعاون مع شركائها في التنفيذ. |
Recommendation 7: UNHCR in collaboration with its implementing partners should conduct a comprehensive review of the services provided to refugees, especially in the areas of food distribution, employment opportunities, security, health services and shelter. | UN | التوصية 7: ينبغي للمفوضية أن تقوم بالتعاون مع شركائها في التنفيذ بإعادة نظر شاملة في الخدمات التي تقدم للاجئين، خاصة في مجالات توزيع الغذاء، وفرص العمل، والأمن والخدمات الصحية والمأوى. |
Recommendation 11: UNHCR, with its implementing partners for the provision of medical services in the camps, should take measures to staff the clinics with sufficient and qualified personnel and to have a comprehensive preventive and curative programme. | UN | التوصية 11: ينبغي للمفوضية أن تتخذ، مع شركائها في التنفيذ المعنيين بتقديم الخدمات الطبية في المخيمات، التدابير لتعيين عدد كاف من الموظفين الأكفاء في العيادات ولكي تكون لها برامج وقائية وعلاجية شاملة. |
Recommendation 12: UNHCR, with its implementing partners responsible for shelter, should give adequate attention to the gender distribution, age and number of persons in households in allocating shelter to families. | UN | التوصية 12: ينبغي للمفوضية أن تولي، مع شركائها في التنفيذ المسؤولين عن توفير المأوى، اهتماما خاصا للتوزيع بحسب الجنس والسن وعدد الأفراد في الأسر المعيشية أثناء توزيع المأوى على اللاجئين. |
It should be noted that some United Nations organizations, such as UNHCR and WFP, conduct periodic or annual consultation meetings with IPs which includes discussions and consultations on operational, policy and other issues including feedback surveys with implementing partners and other relevant documentation prepared by the respective United Nations organization jointly with its IPs. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بعض مؤسسات الأمم المتحدة، مثل مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، تجري اجتماعات تشاورية دورية أو سنوية مع شركاء التنفيذ تتضمَّن مناقشات ومشاورات بشأن مسائل تنفيذية وسياساتية وغيرها من المسائل التي تشمل استطلاعات لآراء شركاء التنفيذ وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة التي تُعدها مؤسسة الأمم المتحدة المعنية بالاشتراك مع شركائها في التنفيذ(). |
Recommendation 13: UNHCR should review the current vehicle identification system with a view to clearly distinguishing UNHCR vehicles from the vehicles of its implementing partners. | UN | التوصية 13: ينبغي للمفوضية أن تعيد النظر في النظام الحالي لتزويد المركبات بإشارات خاصة بغرض تمييز مركبات المفوضية بشكل واضح عن مركبات شركائها في التنفيذ. |
78. The Administration agrees with the thrust of the recommendation and continues to discuss the matter with its implementing partners. | UN | 78 - توافق الإدارة على فحوى التوصية وتواصل مناقشة هذه المسألة مع شركائها في التنفيذ. |
33. In other parts of western Georgia, UNHCR, in cooperation with its implementing partners and the local authorities, has completed emergency shelter repairs and school rehabilitation projects. | UN | ٣٣ - وفي أجزاء أخرى من غربي جورجيا أكملت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع شركائها في التنفيذ ومع السلطات المحلية، عمليات إصلاح ملاجئ الطوارئ ومشاريع إصلاح المدارس. |
35. The Administration informed the Board that it would continue to financially close, where feasible, all projects within 12 months of operational completion in coordination with its implementing partners. | UN | 35 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل، كلما كان ذلك ممكنا، إغلاق جميع المشاريع ماليا في غضون 12 شهرا من اكتمالها تشغيليا بالتنسيق مع شركائها في التنفيذ. |
At the end of this evolution, the Department of Field Support will be better positioned to fully deliver on its strategic mandate to conduct integrated mission support planning and performance measurement in coordination with its implementing partners in the Secretariat. | UN | وعند نهاية تلك العملية، ستكون إدارة الدعم الميداني في وضع أفضل للاضطلاع على نحو تام بولايتها الاستراتيجية المتمثلة في القيام بالتخطيط المتكامل لدعم البعثات وقياس الأداء بالتنسيق مع شركائها في التنفيذ في الأمانة العامة. |
54. Throughout the reporting period, UNICEF has prioritized prevention, disarmament, demobilization and reintegration programmes at the field level through its implementing partners. | UN | 54 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، منحت اليونيسيف الأولوية لبرامج الوقاية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان عن طريق شركائها في التنفيذ. |
At the end of this evolution, the Department of Field Support will be better positioned to fully deliver on its strategic mandate to conduct integrated mission support planning and performance measurement in coordination with its implementing partners in the Secretariat. | UN | وعند نهاية تلك العملية، ستكون إدارة الدعم الميداني في وضع أفضل للاضطلاع على نحو تام بولايتها الاستراتيجية المتمثلة في القيام بالتخطيط المتكامل لدعم البعثات وقياس الأداء بالتنسيق مع شركائها في التنفيذ في الأمانة العامة. |
30. As part of the concerted efforts to consolidate the peace process in Liberia, UNHCR and its implementing partners facilitated the repatriation of those Liberian refugees seeking to return home in time to participate in the elections held in July 1997. | UN | ٣٠ - وكجزء من الجهود المتضافرة لتوطيد عملية السلام في ليبريا، قامت المفوضية مع شركائها في التنفيذ بتسهيل إعادة أولئك اللاجئين الليبريين الذين طلبوا العودة إلى الوطن في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات التي جرت في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Scenario: An organization advances funds to its implementing partners (could be Government, non-governmental organizations or other agencies), although it still remains accountable for such funds. | UN | السيناريو: تقدم إحدى المنظمات أموالا إلى شركائها في التنفيذ (يمكن أن يضم هؤلاء حكومات أو منظمات غير حكومية أو غيرها من الوكالات)، على الرغم من أنها تبقى مسؤولة عن مثل هذه الأموال. |
36. UNHCR, as well as its implementing partners and donor States, continued to provide financial and other support to Kosovo municipalities to carry out outreach activities to displaced persons outside and within Kosovo, including go-and-inform and go-and-see visits. | UN | 36 - وبالإضافة إلى شركائها في التنفيذ والدول المانحة، واصلت المفوضية تقديم الدعم المالي وأشكال الدعم الأخرى لبلديات كوسوفو لتنفيذ أنشطة التوعية للمشردين خارج كوسوفو وداخلها، شملت زيارات الإبلاغ وزيارات الاستكشاف. |
The initiative, based in Botswana, Ghana, the United Republic of Tanzania and Uganda, works closely with its implementing partners to build technical capacity and, among other efforts, promote youth-friendly approaches and strengthen advocacy networks, especially with the media, with a strong element of youth participation and behaviour change communication. | UN | وتتعاون هذه المبادرة التي يجري تنفيذها انطلاقا من أوغندا وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا، تعاونا وثيقا مع شركائها في التنفيذ لبناء قدرات تقنية، وللقيام بجهود منها السعي إلى وضع مناهج يقبل عليها الشباب، وتعزيز شبكات الدعوة، لا سيما من خلال وسائط الإعلام، مع الحرص على تشريك الشباب والحوار بشأن تغيير السلوك. |