"شركات البلدان الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • third-country companies
        
    • third country firms
        
    • third-country company
        
    The bill itself would establish the liability of third-country companies by fiat. UN ومن شأن مشروع القانون ذاته أن يثبت مسؤولية شركات البلدان الثالثة بموجب أمر قضائي.
    :: third-country companies are banned from selling goods or services to Cuba if more than 10 per cent of their technology consists of United States components, even if their owners are third-country nationals. UN :: يحظر على شركات البلدان الثالثة بيع كوبا سلع أو خدمات تحتوي على أي تكنولوجيا تتضمن مكونات منشؤها الولايات المتحدة تزيد نسبتها على 10 في المائة، حتى وإن كان أصحابها من مواطني تلك البلدان الثالثة.
    Nonetheless, owing to the extent of the nationalizations in the first years of the Revolution, Helms-Burton may well expose to suits in United States courts many third-country companies. UN بيد أنه، نظرا لحجم التأميمات التي جرت في السنوات اﻷولى للثورة، فمن الممكن جدا أن يعرض قانون هلمز - بيرتون الكثير من شركات البلدان الثالثة للدعاوى في المحاكم اﻷمريكية.
    This will primarily benefit regional enterprises, although third country firms trading grouping-wide will also benefit. UN وهذا يعود بالفائدة بالدرجة اﻷولى على المؤسسات الاقليمية، رغم أن شركات البلدان الثالثة التي تزاول التجارة على نطاق التجمع ستستفيد أيضاً.
    No third-country company that is in any way affiliated with or holds an interest in a United States company may do business with Cuban companies, regardless of the host country's relations with Cuba, the current laws in the company's country of origin or the rules of international law. UN وتحظر التجارة مع الشركات الكوبية المنشأ على شركات البلدان الثالثة التي لها انتساب أو مصالح من أي نوع مع الشركات الأمريكية، أيا كانت علاقات بلد مقر الشركة مع كوبا، وأيا كانت القوانين السارية في بلد المنشأ وقواعد القانون الدولي.
    For example, third-country companies which buy sugar grown on land which, three decades ago, was owned by a Cuban national, could now be sued in United States courts by the former owner of the land. UN وعلى سبيل المثال، فإن شركات البلدان الثالثة التي تشتري السكر المزروع قصبه في أرض كانت تملكها شركة كوبية منذ ثلاثة عقود، يمكن أن تُرفع عليها دعوى قضائية أمام محاكم الولايات المتحدة من قِبَل المالك السابق لهذه اﻷرض.
    third-country companies that deal with those countries would be exposed to lawsuits in United States courts to the same extent as third-country companies that deal with Cuba. UN وشركات البلدان الثالثة التي تتعامل مع تلك البلدان ستجد أنفسها أطرافا في دعاوى قضائية مرفوعة أمام محاكم الولايات المتحدة، بنفس قدر المطالبة القانونية التي ينطوي عليها تعامل شركات البلدان الثالثة مع كوبا.
    The Helms/Burton bill would retaliate against third-country companies in an additional way for trading with or investing in Cuba. UN من شأن مشروع قانون هيلمز/بيرتون أن ينتقم من شركات البلدان الثالثة بشكل إضافي لقيامها بالتجارة مع كوبا أو بالاستثمار فيها.
    The authorities of the United States Government harass, threaten and impose penalties on third-country companies with trade ties to Cuba in every corner of the world, regardless of their origin or assets and whether or not they have ties with the United States. UN وتوجه سلطات حكومة الولايات المتحدة تهديدات إلى شركات البلدان الثالثة التي لها علاقات تجارية مع كوبا، أيا كان بلد المنشأ وأيا كان رصيدها وتنزل بها عقوبات في أي مكان في العالم سيان إن كانت تربطها أو لا تربطها علاقات مع الولايات المتحدة.
    The authorities of the United States Government harass, threaten and impose penalties on third-country companies with trade ties to Cuba in every corner of the world, regardless of their origin or assets and whether or not they have ties with the United States. UN وتتعقب سلطات حكومة الولايات المتحدة شركات البلدان الثالثة التي لها علاقات تجارية مع كوبا، أيا كان بلد المنشأ وأيا كان رصيدها وتوجه إليها تهديدات وتنـزل بها عقوبات في أي مكان في العالم سيان إن كانت تربطها أو لا تربطها علاقات مع الولايات المتحدة.
    :: third-country companies are banned from selling goods or services to Cuba if more than 10 per cent of their technology consists of United States components, even if their owners are third-country nationals. UN :: يحظر على شركات البلدان الثالثة أن تبيع لكوبا سلعا أو خدمات تحتوي التكنولوجيا المستخدمة فيها على مكونات منشؤها الولايات المتحدة تزيد نسبتها على 10 في المائة، حتى وإن كان أصحابها من مواطني تلك البلدان؛
    If this measure passes, the Government of the United States will circulate a " blacklist " to United States banks and other United States financial institutions naming third-country companies that are trading with or have invested in Cuba and must, theretofore, suffer the retaliation that the bill prescribes. UN وإذا تم ذلك، ستقوم حكومة الولايات المتحدة بتوزيع " قائمة سوداء " على مصارف الولايات المتحدة والمؤسسات المالية اﻷخرى بالولايات المتحدة، ترد فيها أسماء شركات البلدان الثالثة التي لها علاقات تجارية أو استثمارية مع كوبا، والتي عليها، بالتالي، أن تعاني ويلات الانتقام الذي يحدده لها مشروع القانون.
    33. Both the investments of third-country companies in the United States, and of American companies abroad, basically in the form of mergers and total or partial acquisitions of companies, exacerbate the extraterritorial effects of the embargo by reducing Cuba's external economic space and making it more difficult, and at times impossible, to find partners and suppliers to circumvent the ironclad United States embargo. UN 33 - وتزداد خطورة آثار الحصار المتجاوزة للحدود الإقليمية بفعل استثمارات شركات البلدان الثالثة في الولايات المتحدة واستثمارات الشركات الأمريكية في الخارج، أساسا على شكل عمليات اندماج بين الشركات أو شرائها كليا أو جزئيا، مما يؤدي إلى تقليص المجال الاقتصادي الخارجي لكوبا وجعل البحث عن شركاء وموردين لمغالبة الحصار الأمريكي القاسي أمرا صعبا، بل مستحيلا في بعض الأحيان.
    It also continues to prohibit third-country banking institutions from providing dollar accounts to Cuban nationals or making transactions between nationals of third countries and Cuban nationals; it relentlessly harasses third-country companies that try to do business with Cuba; and it continues to veto the provision, by international financial institutions, of loans and financial aid to Cuba. UN وما برحت أيضا تحظر على المؤسسات المصرفية في بلدان ثالثة تقديم حسابات بالدولار إلى الرعايا الكوبيين أو عقد صفقات بين رعايا بلدان ثالثة والرعايا الكوبيين؛ وما برحت تضايق دون هوادة شركات البلدان الثالثة التي تحاول عقد صفقات أعمال مع كوبا؛ وما برحت تستعمل حق النقض ضد تقديم المؤسسات المالية الدولية القروض والإعانات المالية لكوبا.
    Under Helms/Burton, third-country companies could be held liable in an amount up to triple that of the value of the nationalized property which they are " selling, transferring, distributing, dispensing, or otherwise disposing of, or purchasing, receiving, possessing, obtaining control of, managing or using " , according to the bill's sweeping definitions. UN وبموجب مشروع قانون هيلمز/بيرتون، يمكن مطالبة شركات البلدان الثالثة بتعويضات تصل قيمتها إلى ثلاثة أمثال قيمة الممتلكات المؤممة التي تقوم حاليا " ببيعها، أو التنازل عنها، أو توزيعها، أو التصرف فيها بأي شكل آخر، أو شرائها، أو حراستها قضائيا، أو حيازتها، أو اﻹشراف عليها، أو إدارتها، أو استخدامها " بموجب تعاريف مشروع القانون التعميمية.
    The United States has resorted to illegal measures in order to threaten and pressure third country firms with a view to preventing them from establishing trade and investment relations with Cuba. (For a description of these and other similar efforts by the United States to intensify the embargo in the period 1988-1992, see Krinsky and Golove, United States Economic Measures Against Cuba, 97-107, 120-127, 147-169.) UN ولجأت الى وسائل غير قانونية لتهديد شركات البلدان الثالثة والضغط عليها كي لا تتم علاقات تجارية واستثمارية مع كوبا. )للاطلاع على سرد لهذه الجهود وغيرها من الجهود المماثلة التي بذلتها الولايات المتحدة في سبيل تشديد الحصار في الفترة ١٩٩٢-١٩٨٨، انظر: Krinsky and Golove, United States Economic Measures Against Cuba 97-107, 120-127, 147-169(.
    In addition, no third-country company that is in any way affiliated with or holds an interest in a United States company may do business with Cuban companies, regardless of the host country's relations with Cuba, the current laws in the company's country of origin or the rules of international law. UN كما تحظر التجارة مع الشركات الكوبية المنشأ على شركات البلدان الثالثة التي لها انتساب أو مصالح من أي نوع مع الشركات الأمريكية، أيا كانت علاقات بلد مقر الشركة مع كوبا، وأيا كانت القوانين السارية في بلد المنشأ وقواعد القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus