"شركات الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipping companies
        
    • shippers
        
    • cargo companies
        
    • carriers
        
    • transportation companies
        
    • shipping company
        
    • freight companies
        
    • shipping entities
        
    • shipping industry
        
    • freight forwarders
        
    • trucking companies
        
    • shipping organizations
        
    • truckers
        
    • freight forwarding companies
        
    The documentation that accompanies maritime shipments varies markedly from one freight forwarder to another and between different shipping companies and port handlers. UN وتتنوع الوثائق المرفقة بالشحنات البحرية بشكل ملحوظ من وكيل شحن إلى آخر وبين مختلف شركات الشحن والمناولة في الموانئ.
    Every day, shipping companies accumulate huge losses, which add to the already heavy burden on the third countries in the area, accumulated during the years of the Yugoslav crisis. UN وكل يوم، تتكبد شركات الشحن البحري خسائر كبيرة، مما يضيف إلى العبء الثقيل بالفعل الواقع على عاتق البلدان الثالثة في المنطقة، والمتراكم خلال سنوات الأزمة اليوغوسلافية.
    The interruption of navigation on the Danube River has paralysed the economic activity of most Ukrainian shipping companies, ports and businesses. UN فتعطيل الملاحة في نهر الدانوب قد شل النشاط الاقتصادي لمعظم شركات الشحن اﻷوكرانية، والمرافئ واﻷعمال التجارية.
    Moreover, a change of attitude on the part of inland carriers with regard to serving shippers' needs would also be important in the view of some experts. UN ويرى بعض الخبراء أن تغيير موقف شركات النقل الداخلية فيما يتعلق بتلبية احتياجات شركات الشحن مهم أيضاً.
    At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي.
    shipping companies should not be penalized in any manner whatsoever for disembarking or attempting to disembark people rescued at sea. UN وينبغي ألا تعاقب شركات الشحن بأي طريقة من الطرق لإنزالها الأشخاص الذين تم إنقاذهم في البحر أو لمحاولتها إنزالهم.
    shipping companies also fear the protracted investigations that often follow such incidents. UN وتخشى شركات الشحن أيضاً التحقيقات المطولة التي تلي في المعتاد مثل تلك الحوادث.
    The Central Bank of Cyprus, has retained control over existing registered shipping companies UN واحتفظ مصرف قبرص المركزي بالرقابة على شركات الشحن المسجلة القائمة.
    Finding available shipping companies requires additional time. UN ويتطلب إيجاد شركات الشحن المتاحة مزيدا من الوقت.
    shipping companies deliver sugar to Kismaayo and collect charcoal for the return journeys. UN وتقوم شركات الشحن بتسليم السكر في ميناء كيسمايو وتشحن الفحم في رحلات العودة.
    Others are in shipping companies, or are training institutes serving the whole maritime sector. UN وتوجد مراكز أخرى في شركات الشحن البحري، أو تكون معاهد للتدريب تخدم كامل القطاع البحري.
    A rise in oil prices increases the transport cost bill for shippers and can potentially undermine trade. UN فارتفاع أسعار النفط يزيد فاتورة النقل على شركات الشحن ويمكن أن يقوض التجارة.
    There are concerns that shippers may challenge such seizures in court. UN وهناك مخاوف من أن تطعن شركات الشحن في قرار المصادرة في المحاكم.
    • Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    :: Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN :: اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    3. Between 1999 and 2006, 12 air-cargo carriers engaged in an international cartel. UN 3- وبين عامي 1999 و2006، انضمت 12 شركة من شركات الشحن الجوي إلى تكتل احتكاري دولي.
    1. Exercise caution when the beneficiaries of letters of credit or the owners of transportation companies are, in fact, the clients who open the letter of credit. UN 1 - الحذر في حالة كون المستفيدين من خطابات الاعتماد أو كون شركات الشحن مملوكة من قِبَل عميل المصرف الذي يفتح هذا الاعتماد.
    Karl owns the nation's largest shipping company, and I thought maybe you guys could, Open Subtitles كارل "يملك أكبر شركات الشحن" أعتقد يمكنكم يا رفاق
    :: Marine agents throughout the country have been advised not to deal with marine freight companies specified in the said resolution. UN :: وأبلغ الوكلاء البحريون في جميع أنحاء البلد بوجوب عدم التعامل مع شركات الشحن البحري التي تم تحديدها في القرار المذكور.
    Some Council members stated that a clear violation of sanctions had occurred in this case and put forward a number of concrete proposals for Committee action at a minimum, notably the issuance of an implementation assistance notice on the case, the designation of additional entities, including shipping entities involved in the violation, and publishing the incident report in an effort to assist Member States and to demonstrate transparency. UN وذكر بعض أعضاء المجلس أن انتهاكا واضحا للجزاءات حدث في هذه الحالة، وقدموا عددا من الاقتراحات المحددة بشأن الإجراءات التي يتعين على اللجنة اتخاذها كأدنى حد، وبخاصة إصدار مذكرة مساعدة على التنفيذ بشأن القضية وتحديد كيانات إضافية، بما يشمل شركات الشحن المتورطة في انتهاك الجزاءات، ونشر التقرير المتعلق بالحادث لمساعدة الدول الأعضاء وإثبات الشفافية في العمل.
    Today, the freight forwarding industry is going through a consolidation process, which is similar to that of the shipping industry. UN ويشهد قطاع شركات الشحن عملية توحيد تشبه ما يشهده قطاع النقل البحري.
    With the non-acquisition of the river cargo vessel, riverine transportation was undertaken by commercial means during the reporting period under existing contracts with inland freight forwarders. UN ونظر لعدم الحصول على سفينة الشحن النهري، تم القيام بالنقل النهري بوسائل تجارية أثناء الفترة المعنية بموجب العقود المبرمة مع شركات الشحن الداخلي.
    It will award a Quality III certificate, which a growing number of retail and manufacturing companies have agreed to honour, thus shifting the burden of responsibility from the truck driver to the trucking companies. UN وستمنح هذه المنظمة شهادة المؤتمر الثالث لنوعية الهواء، التي اتفق عدد متنام من شركات التجزئة والتصنيع على الاعتراف بها، لتنقل بذلك عبء المسؤولية من سائق الشاحنة إلى شركات الشحن.
    :: Maintain contacts with customs, Ministry of Foreign Affairs and shipping organizations UN :: إقامة اتصالات مع الجمارك، ووزارة الخارجية ومع شركات الشحن
    Swedish truckers to perform workplace supply chain assessments UN قيام شركات الشحن السويدية بإعداد تقييمات سلسلة التوريد:
    Additionally, linkages are becoming closer and more freight forwarding companies team up in one way or another with shipping or other transport companies. UN وفضلاً عن ذلك، تتوثق العلاقات ويزداد عدد شركات الشحن التي توحد جهودها بشكل أو بآخر مع شركات النقل البحري أو غيرها من شركات النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus