The assistance of the Lebanese telephone companies and authorities was essential to making the analysis effective. | UN | وكانت المساعدة التي قدمتها شركات الهاتف والسلطات اللبنانية أساسية في جعل التحليل مثمرا. |
Co-operation agreements between the Customs Board and the telephone companies give Customs access to the electronic databases of these firms. | UN | وتتيح له اتفاقات التعاون التي يبرمها مع شركات الهاتف إمكانية الاطلاع إلكترونيا على قواعد بياناتها. |
In Chile, following the application of the competition law to the telecommunications sector to inter alia control vertical integration between local and long-distance telephone companies, a separate system of industry regulation has been adopted relating to the grant of concessions and conditions to be met by concessionaires. | UN | واعتُمد في شيلي نظام منفصل لتنظيم الصناعة يتناول منح الامتيازات وتحديد الشروط التي يجب على أصحاب الامتيازات الوفاء بها، وذلك عقب تطبيق قانون المنافسة على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى مجالات منها مراقبة الاندماج الرأسي بين شركات الهاتف التي تسيﱢر المكالمات المحلية والبعيدة. |
Some 20 million messages were sent, most by mobile phone companies which distributed peace messages to their subscribers. | UN | وأُرسل حوالي 20 مليون رسالة، معظمها من قبل شركات الهاتف الخلوي التي وزعت رسائل من أجل السلام على مشتركيها. |
phone companies use it to cool phone lines throughout the city. | Open Subtitles | شركات الهاتف تستعمله لتبريد الخطوط عبر المدينة. |
With regard to prevention, Japan made reference to domestic legislation that imposed strict customer identification requirements on mobile telephone carriers and mobile telephone rental shops. | UN | 36- وفيما يتعلق بالوقاية، أشارت اليابان إلى القوانين المحلية التي تفرض شروطا صارمة على شركات الهاتف النقال ومحلات استئجار الهاتف النقال فيما يتعلق بتحديد هوية الزبون. |
In Chile, following the application of the competition law to the telecommunications sector to inter alia control vertical integration between local and long-distance telephone companies, a separate system of industry regulation has been adopted relating to the grant of concessions and conditions to be met by concessionaires. | UN | واعتُمد في شيلي نظام منفصل لتنظيم الصناعة متصل بمنح الامتيازات وتحديد الشروط التي يجب على أصحاب الامتيازات الوفاء بها، وذلك عقب تطبيق قانون المنافسة على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى مجالات منها مراقبة الاندماج الرأسي بين شركات الهاتف التي تسيﱢر المكالمات المحلية والبعيدة. |
Do telephone companies sell tissue paper? | Open Subtitles | هل شركات الهاتف تبيع المناديل الورقية؟ |
Four telephone companies provide fixed and/or mobile voice and data services, and there are 15 FM radio broadcasting stations and one television broadcaster. | UN | وتقوم أربع من شركات الهاتف بتقديم خدمات الهاتف الثابت و/أو الجوال وخدمات نقل الصوت والبيانات، وهناك 15 محطة إذاعة آف-آم وقناة تلفزيونية واحدة. |
As part of the national communication policy for 2009-2015, known as the cyberstrategy, a number of fibre-optic links had been established across the country and five mobile telephone companies were now operating there. | UN | وفي إطار سياسة الاتصالات الوطنية للفترة 2009-2015 المعروفة باسم الاستراتيجية الإلكترونية، تم إنشاء عددٍ من وصلات الخيوط الضوئية عبر البلاد في ظل وجود خمس من شركات الهاتف المحمول تعمل هناك حالياً. |
The European Union and the United States apply most of their competition laws to the telecommunications sector (the United States exceptionally applies a public interest test to mergers between two telephone companies). | UN | ويطبق الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة معظم قوانين المنافسة لديهما على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )وتطبق الولايات المتحدة بصورة استثنائية اختبار المصلحة العامة على الاندماجات بين شركتين من شركات الهاتف(. |
42. Lastly, the example of " local telephone companies " , which was cited in paragraph 62 as an illustration of a market dominated by one enterprise, might more accurately be replaced by " power generators " . | UN | ٤٢ - وقال، في الختام، إن مثال " شركات الهاتف المحلية " الذي ذكر في الفقرة ٦٢ على سبيل اﻹيضاح للسوق الذي تهيمن عليه مؤسسة واحدة، ربما كان من اﻷفضل استبداله ﺑ " مولدات الطاقة " توخيا لقدر أكبر من الدقة. |
The Minister maintained that Spain could not accept unfair competition with telephone companies operating in Spain.23 The decision to allocate 70,000 lines to Gibraltar (additional to the 30,000 lines allocated to the Territory in 1986) was officially announced in Spain's Boletín Oficial del Estado on 8 November 2001. | UN | وذكر الوزير أن اسبانيا لن تقبل أي منافسة غير عادلة مع شركات الهاتف العاملة في اسبانيا(). وجاء في الجريدة الرسمية لاسبانيا الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أنه تقرر تخصيص 000 70 من خطوط الهاتف، بالإضافة إلى 000 30 خط سبق تخصيصها للإقليم في عام 1986. |
The Minister maintained that his Government could not accept unfair competition with telephone companies operating in Spain.21 The decision to allocate 70,000 lines to Gibraltar (additional to the 30,000 lines allocated to the Territory in 1986) was officially announced in Spain's Boletín Oficial del Estado on 8 November 2001. | UN | وذكر الوزير أن حكومته لن تقبل أي منافسة غير عادلة مع شركات الهاتف العاملة في إسبانيا(21). وجاء في الجريدة الرسمية لإسبانيا الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أنه تقرر تخصيص 000 70 من خطوط الهاتف، بالإضافة إلى 000 30 خط سبق تخصيصها للإقليم في عام 1986. |
Mobile telephone companies make a significant contribution to public revenue by paying for operating licences (1,000 million CFA francs (CFAF) per year) and various fees. | UN | وتساهم شركات الهاتف النقال بشكل كبير في الإيرادات الحكومية من خلال دفع تراخيص الاستغلال (مليار فرنك أفريقي سنوياً) والرسوم المختلفة. |
Eventually the phone companies got smart, stayed away. | Open Subtitles | في نهاية الأمر ، شركات الهاتف أصبحت ذكية |
Through phone companies, server farms, bowling alleys, | Open Subtitles | من خلال شركات الهاتف ، و المزارع ، و أندية البولنغ |
This category includes partnerships with mobile phone companies, smart-meter data providers and social media data aggregators. | UN | وتشمل هذه الفئة شراكات مع شركات الهاتف المحمول، وشركات مورّدة لبيانات العدادات الذكية، وشركات مجمّعة لبيانات وسائط التواصل الاجتماعي. |
In many parts of Asia and Africa, mobile phone companies are developing ways of transferring money to remote parts of the country. | UN | ففي أجزاء كثيرة من آسيا وأفريقيا، تُطور شركات الهاتف النقال وسائل لتحويل الأموال إلى المناطق النائية من البلدان المعنية. |
So, cell phone companies don't usually retain their records beyond ten years, so if we want to find out who the victim was talking to on the day of his death, then we have to... | Open Subtitles | اذا، شركات الهاتف الخليوي عادة لا تحتفظ بسجلاتها ما بعد عشر سنوات، لذلك إذا كنا نريد معرفة الى من الضحية كان يتحدث في يوم وفاته،اذا علينا أن |
Nobody cheats the people more than these cell phone companies. | Open Subtitles | لا احد يغش الناس اكثر من شركات الهاتف |
In addition, law enforcement authorities had strengthened collaboration with mobile telephone carriers and financial institutions and had encouraged them to take appropriate measures to prevent the use of mobile telephones and bank accounts by customers who were not identifiable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عززت سلطات إنفاذ القانون التعاون مع شركات الهاتف النقال والمؤسسات المالية، وشجعتها على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع الزبائن الذين يتعذَّر تحديد هوياتهم من استخدام الهواتف النقالة والحسابات المصرفية. |