"شركات طيران" - Traduction Arabe en Anglais

    • airlines
        
    • aviation companies
        
    • airline companies
        
    • air operators
        
    Because we built airlines and retail chains and phone companies, but no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Several airlines and tour operators offer carbon-neutral travel services. UN وتوفر عدة شركات طيران وشركات سياحة خدمات لرحلات خالية من الكربون.
    Several airlines offer passengers the option to offset the carbon dioxide emissions of their travel. UN وتتيح عدة شركات طيران للركاب إمكانية التعويض عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن رحلاتهم.
    Mr. Ndahiriwe has also used other aviation companies such as Doren, Air Kasai and particularly Safe Air to transport his material. UN ويستخدم أيضا السيد نداهيريوي شركات طيران أخرى مثل دورين، وإير كاساي، وعلى وجه الخصوص شركة سيف إير، لنقل مواده.
    84. Seven airline companies are presently operating daily service from Pristina, and three others will start shortly. UN 84 - توفر 7 شركات طيران حاليا خدمات يومية من بريشتينا، وسوف تباشر ثلاث شركات أخرى عملياتها قريبا.
    The Committee was informed that, while air transportation of personnel is still conducted only by certified air operators, brokers are allowed to participate in the air shipment of United Nations cargo. UN وأبلغت اللجنة أن في حين أن النقل الجوي للموظفين لا تزال تقوم به شركات طيران مرخص لها، فإنه يسمح للوسطاء المشاركة في الشحن الجوي للحمولات التابعة للأمم المتحدة.
    The challenge for developing country airlines is to find and maintain a place in the market. UN يتمثل التحدي الذي تواجهه شركات طيران البلدان النامية في العثور على موقع في السوق والاحتفاظ به.
    He was told that this was not necessary because several airlines were providing 100 kg for free. UN وتم إعلامه بعدم ضرورة ذلك أن عدة شركات طيران تمنح 100 كيلوغرام مجانا.
    The Panel also interviewed the owners of airlines in Abidjan. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلة مع مالكي شركات طيران في أبيدجان، ولم يتعرفوا عليه كزبون لهم.
    And now they're one of the biggest cargo airlines. In the world. Open Subtitles والآن هم أحد أكبر شركات طيران الشحن في العالم.
    They all had different airlines. They had different destinations. Open Subtitles كلهم كان لديهم شركات طيران مختلفة وكان لديهم إتجاهات مختلفة
    Viceroy airlines, flight 237 had engine trouble on takeoff and has crashed. Open Subtitles شركات طيران نائبِ ملك، طيران 237 كَانَ عِنْدَهُ مشكلةُ محرّكِ على الإقلاعِ وتَحطّمَ.
    He also noted that the airport linked Bermuda to 13 international destinations served by seven airlines, which brought in more than 400,000 visitors a year, including international business professionals and tourists. UN وأشار أيضا إلى أن المطار يربط برمودا بثلاث عشرة وجهة دولية تخدمها سبع شركات طيران تجلب ما يزيد على ٠٠٠ ٤٠٠ زائر في السنة، من بينهم رجال أعمال دوليون وسياح.
    To that end, cost negotiations with the various airlines were in progress, and it was hoped that a special United Nations rate could be arranged. UN ولهذه الغاية، تجري مفاوضات بشأن التكاليف مع شركات طيران مختلفة، ومن المأمول أن يتسنى اتخاذ ترتيبات للحصول على سعر خاص بالأمم المتحدة.
    Closed networks support the operation of a single entity or an existing closed user group, such as financial institutions participating in the inter-bank payment system, securities and commodities exchanges, or an association of airlines and travel agents. UN وتدعم الشبكات المغلقة عمل كيان منفرد أو عمل مجموعة قائمة ومغلقة من المستعملين، كالمؤسسات المالية المشاركة في نظام المدفوعات المشترك بين المصارف، أو بورصات السندات المالية والسلع الأساسية، أو رابطة شركات طيران ووكلاء سفر.
    ICAO noted that the 1992 resolution of the World Health Assembly had led to an irreversible trend towards smoke-free airlines. UN وأشارت منظمة الطيران المدني الدولي إلى أن قرار جمعية الصحة العالمية لعام 1992 أدى إلى الشروع في اتجاه لا رجعة فيه نحو شركات طيران خالية من الدخان.
    The argument in favour or against capacity controls in the context of the participation of developing country airlines in the world market varies from case to case, depending on the particularities of each airline, route and so on. UN وتتفاوت الحجة المؤدية لضوابط السعة أو المعارضة لها في سياق مشاركة شركات طيران البلدان النامية في السوق العالمية من حالة إلى أخرى، بحسب خصائص شركة الطيران وخط السير وما إلى ذلك.
    Even when they manage to achieve low costs in their operations, developing country airlines have great difficulty surviving and growing on that alone. UN وحتى عندما تفلح شركات طيران البلدان النامية في التوصل إلى تخفيض تكلفة عملياتها، فإنها تجد صعوبة كبيرة في البقاء والنمو على أساس ذلك وحده.
    The Group has determined that this individual is not the same Dmitry Popov who had operated blacklisted aviation companies in eastern Democratic Republic of the Congo in collaboration with Viktor Bout. UN وقد تبيَّن للفريق أن هذا الشخص ليس ديمتري بوبوف الذي كان يشغِّل رحلات شركات طيران مدرجة على القائمة السوداء في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع فيكتور بوت.
    The Panel further recommends the immediate and complete closure of all the companies' offices, and ban on the directors and shareholders of these companies from establishing new aviation companies or purchasing or leasing aircraft. UN وكذلك يوصي الفريق بالإغلاق الفوري والتام لجميع مكاتب هذه الشركات، وأن يحظر على مديريها وحملة أسهمها إنشاء شركات طيران جديدة أو شراء طائرات أو استئجارها.
    Moreover, the debts are borne by " well known airline companies that abide by the rules of the International Air Transport Association (IATA) " , which can be used by KAFCO to resolve the matter. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديون تتحملها " شركات طيران ذائعة الصيت تلتزم بقواعد اتحاد النقل الجوي الدولي " والذي يمكن أن تلجأ إليه كافكو لتسوية القضية.
    The Committee was informed that, while air transportation of personnel is still conducted only by certified air operators, brokers are allowed to participate in the air shipment of United Nations cargo. UN وأبلغت اللجنة أن في حين أن النقل الجوي للموظفين لا تزال تقوم به شركات طيران مرخص لها، فإنه يسمح للوسطاء المشاركة في الشحن الجوي للحمولات التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus