"شركة خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a private company
        
    • a private firm
        
    • private companies
        
    • a private corporation
        
    • own company
        
    • a private enterprise
        
    • own label
        
    In 1968, Fannie Mae became a private company that bought mortgage obligations. UN وفي 1968، صارت فاني مي شركة خاصة تشتري الالتزامات العقارية المرهونة.
    The Talisia belongs to a private company which fronts a weekly service to small cargo boats between here and Batoumi. Open Subtitles ان مركب التاليزيا ينتمى الى شركة خاصة والتى تقدم خدمة اسبوعية للشحن الصغير بالقارب بيننا هنا وبين باتومى
    Sold to a private company to be rebuilt for non-military use UN بيعت إلى شركة خاصة لإعادة بنائها للاستخدام في أغراض غير عسكرية
    A grant to a private firm of the right to operate a defined infrastructure service and to receive revenues deriving from it. UN منح شركة خاصة الحق في تشغيل خدمة محددة من خدمات الهياكل الأساسية وتلقي الإيرادات المتأتية منها.
    Also, massive firings have been executed by private companies in total disregard of the rules and procedures. UN كما أن عمليات طرد واسعة النطاق قامت بها شركة خاصة متجاهلة تماماً القواعد والإجراءات.
    The report of PSD should look and read like an annual report of a private corporation. UN وأضافت أن تقرير شعبة القطاع الخاص ينبغي أن يكون شكلا ومضمونا، شبيها بالتقرير السنوي ﻷي شركة خاصة.
    During these discussions, the Director told them that Rwanda Metals was a private company with no relation to the army. UN وخلال هذه المناقشات، قال المدير لهذه المصادر أن شركة رواند ميتلز شركة خاصة لا علاقة لها بالجيش.
    In the transportation sector, a private company now operates the Abidjan-Ouagadougou rail line. UN وفي قطاع النقل، تقوم حاليا شركة خاصة بتشغيل خط السكة الحديد الذي يربط بين أبيدجان وواغادوغو.
    Limited mobile phone coverage in Dili and parts of Baucau and Suai, and landlines in Dili are provided by a private company on a temporary basis. UN وتقوم شركة خاصة بصورة مؤقتة بتوفير تغطية محدودة في ديلي وبعض أجزاء بوكاو وسواي بالهاتف المحمول، وخطوط أرضية في ديلي.
    The Authority subleased the facility to a private company, which employed about 200 employees. UN وأبرمت الهيئة عقد إيجار من الباطن مع شركة خاصة تستخدم حوالي 200 موظف.
    It is also in the process of recruiting a private company to manage the chain of custody system for forestry logs in accordance with the provisions of the new law. UN والحكومة أيضا بصدد اعتماد شركة خاصة لتولى إدارة نظام سلسلة حيازة أشجار الغابات وفقا لأحكام القانون الجديد.
    That was not, however, an objective of a private company which was interested in maximizing profit. UN غير أن ذلك لا يشكل هدفاً من الأهداف التي تسعى إليها شركة خاصة تهتم بتحقيق أكبر قدر من الربح.
    a private company that opted for an ERP approach has trimmed its transactional activity by 60 per cent and slashed HR administrative staff by about 55 per cent. UN وهناك شركة خاصة اعتمدت نهج تخطيط موارد المؤسسات فخفضت أنشطة معاملاتها بنسبة 60 في المائة وقللت الموظفين الإداريين المختصين بالموارد البشرية بنحو 55 في المائة.
    a private company contracted by the United States supplied the forward-most units in Gao and Timbuktu. UN وتولت شركة خاصة تعاقدت معها الولايات المتحدة مهمة إمداد أكثر الوحدات تقدما في غاو وتمبكتو.
    The first cited plans by a private company in the United States to provide 300 sets of body armour to the Police Support Unit. UN ويشير الأول إلى خطط شركة خاصة في الولايات المتحدة لتوفير 300 قطعة من السترات الواقية من الرصاص إلى وحدة دعم الشرطة.
    While all contracts with Luka Split have contained a protest clause regarding the provisions of the agreement, the company has legally attested that it is a private company not covered by the agreement. UN وفي حين أن جميع العقود المبرمة مع لوكا سبليت تضمنت بند احتجاج فيما يتعلق بأحكام اتفاق مركز القوات، أكدت الشركة بصورة قانونية أنها شركة خاصة لا يشملها اتفاق مركز القوات.
    Her delegation would appreciate a more thorough explanation from the Secretariat as to the exact reasons for contracting services from a private company without competitive bidding, despite the assurances given by the Controller. UN ويأمل وفد النمسا أن تقدم له اﻷمانة العامة توضيحات أوفى عن اﻷسباب المحددة التي أدت إلى عقد صفقة مع شركة خاصة دون إعلان مناقصة خلافا للضمانات التي قدمها المراقب المالي.
    Under this procedure, a private firm and a public authority enter into a contract for the design, construction, operation and maintenance of a facility. UN فبموجب هذا الاجراء، تقوم شركة خاصة وسلطة عامة بإبرام عقد لتصميم مرفق ما وتشييده وتشغيله وصيانته.
    Likewise the Partnership Act, 1932, also does not bar a woman from entering into a partnership or forming a company or establishing a private firm. UN كذلك لا يمنع قانون الشراكة لعام 1932 المرأة أيضاً من الدخول في شراكة أو تكوين شركة أو إنشاء شركة خاصة.
    More than 400 public and more than 1,000 private companies have been seized in the Province; UN فقد تم الاستيلاء على ما يزيد على 400 شركة عامة وما يربو على 000 1 شركة خاصة في الإقليم؛
    He found the practice of outsourcing the management of the Lindela Immigration Detention Centre to a private corporation unusual. UN ورأى المقرر الخاص أن ممارسة التعاقد الخارجي مع شركة خاصة على إدارة مركز لينديلا لاحتجاز المهاجرين أمر خارج عن المألوف.
    They have set up their own company to sell recyclable waste material and provide daily care and health cover to their members. UN وأنشأوا شركة خاصة بهم لبيع المواد القابلة لإعادة تدويرها ولتوفير رعاية يومية وتغطية صحية لأعضائها.
    It's not a private enterprise anymore. Open Subtitles انها ليست شركة خاصة بعد الان ..
    Yeah, Brooke wants me to start my own label here. Open Subtitles أجل, بروك تريد مني ان ابدأ بانشاء شركة خاصة بي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus