Equally important will be the trial support rendered to the Prosecution Division. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية دعم المحاكمات المقدم إلى شعبة الادعاء. |
Therefore, it is proposed to redeploy a number of posts internally from the Prosecution Division. | UN | ولذلك يُقترح نقل عدد من الوظائف داخليا من شعبة الادعاء. |
The Investigations Division was merged with the Prosecution Division to create a new Trial Section which conducts and directly supports ongoing trials. | UN | واندمجت شعبة التحقيقات مع شعبة الادعاء لإنشاء قسم محاكمات جديد لإدارة المحاكمات وتقديم الدعم المباشر لها. |
The General Assembly requested the Tribunal to undertake a review of its requirements in respect of the trial teams needed in the Prosecution Division. | UN | وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء. |
The Deputy Prosecutor oversees the work of the Prosecution Division and the Investigations Division. | UN | ويشرف نائب المدعي العام على أعمال شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. The Legal Advisory Section will remain in Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
While the staffing of the Prosecution Division was adequate in 1999 to meet the pace of trials scheduled and the rate of arrests, the Division is now having difficulty keeping up with the workload. | UN | ومع أن ملاك الوظائف في شعبة الادعاء كان يكفي في عام 1999 ليواكب وتيرة المحاكمات المقررة ومعدل حالات إلقاء القبض على المتهمين، فإن الشعبة تواجه الآن صعوبات في مجاراة عبء العمل. |
In the past, in order to remedy an intolerable situation, the Prosecution Division had to assign a senior trial attorney to act as a chief of the Section. | UN | وفي الماضي، وبهدف معالجة موقف صعب الاحتمال تعين على شعبة الادعاء أن تكلف محامي ادعاء أول ليكون رئيسا للقسم. |
It has been necessary to temporarily suspend a number of other investigations due to the redeployment of resources to the Prosecution Division. | UN | وقد لزم تعليق عدد من التحقيقات اﻷخرى مؤقتا بسبب نقل الموارد إلى شعبة الادعاء. |
The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيعاد نقل وظيفة سكرتير من شعبة الادعاء من أجل تقديم دعم إضافي لقائد التحقيقات. |
A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. | UN | ومطلوب قسم استئناف مستقل في شعبة الادعاء. |
:: To otherwise participate in litigation in consultation with the Prosecution Division | UN | :: الاشتراك في دعاوى خلاف ذلك بالتشاور مع شعبة الادعاء |
A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. | UN | ومطلوب قسم استئناف مستقل في شعبة الادعاء. |
:: To otherwise participate in litigation in consultation with the Prosecution Division | UN | :: الاشتراك في دعاوى خلاف ذلك بالتشاور مع شعبة الادعاء |
Investigators are also the main contact within the Prosecution Division to locate and prepare witnesses for their testimony in The Hague. | UN | ويمثل المحققون أيضا جهة الاتصال الرئيسية داخل شعبة الادعاء فيما يتعلق بتحديد أماكن الشهود وإعدادهم للإدلاء بشهاداتهم في لاهاي. |
With the return of this judgement and the handover of the three fugitive files to the Mechanism, the Prosecution Division is now closed. | UN | وبإصدار هذا الحكم وتسليم ملفات الفارين الثلاثة إلى الآلية، أُغلقت شعبة الادعاء. |
Owing to the early abolition of posts, both the Prosecution Division and the Information and Evidence Support Section have seen substantial staff losses. | UN | وبسبب إلغاء الوظائف في وقت مبكر، شهدت شعبة الادعاء ووحدة دعم المعلومات والأدلة تناقصا كبيرا في عدد الموظفين. |
Due to the early abolition of posts, both the Prosecution Division and the Information and Evidence Support Section continued to see substantial staff losses. | UN | وبسبب إلغاء الوظائف في وقت مبكر، شهدت شعبة الادعاء وقسم دعم المعلومات والأدلة تناقصا كبيرا في عدد الموظفين. |
11. The additional requirement under this category relates to costs incurred by the Prosecution Division, the Investigations Section and the Office of the Prosecutor. | UN | 11 - تتعلق الاحتياجات الإضافية في هذه الفئة بالتكاليف التي تكبدتها شعبة الادعاء وقسم التحقيقات ومكتب المدعي العام. |
The proposed structure of the Office for the biennium 2008-2009 envisages the continued strengthening of the Appeals and Legal Advisory Division through the redeployment of posts from both the Prosecutions Division and the Investigations Division. | UN | ويتوخى الهيكل المقترح للمكتب لفترة السنتين 2008-2009 مواصلة تعزيز شعبة الاستئناف والمشورة القانونية بتزويدها بمناصب منقولة من شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
arrests Prosecution Division | UN | شعبة الادعاء |
There has been a consequent increase in the amount of travel required of Prosecutions Division personnel in preparation for trials. | UN | ولذلك فإن سفر موظفي شعبة الادعاء من أجل التحضير للمحاكمات سيزيد. |