"شعب السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the people of the Sudan
        
    • the people of Sudan
        
    • Sudan People's
        
    • the Sudan People
        
    • the Sudanese People
        
    • SPLA
        
    • Sudanese People's
        
    The truth is that the high price of hasty and ill-advised policies will ultimately be borne by the people of the Sudan and the region as a whole. UN فحقيقة الأمر أن شعب السودان والمنطقة ككل سيدفعان في نهاية المطاف الثمن الفادح نتيجة التسرع والسياسات غير الحكيمة.
    We say to the American Secretary of State that the people of the Sudan are the ones who decide how to manage their own affairs. UN ونقول لها إن شعب السودان وحده هو الذي يحدد كيف يُحكم.
    In free and fair elections in 2010, the people of Sudan had elected the President of the country and a parliament that encompassed the entire political spectrum. UN وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي.
    the people of Sudan have suffered for 25 years under a deadly combination of drought and civil war. UN لقد عانى شعب السودان طيلة 25 سنة من توليفة مميتة من الجفاف والحرب الأهلية.
    3. The Sudan People's Liberation Army is responsible for UN ٣ - جيش تحرير شعب السودان مسؤول عن الفظائع
    The Mission must seize the opportunity to help the people of the Sudan to rebuild their country. UN ويجب على البعثة أن تغتنم الفرصة لمساعدة شعب السودان على تعمير بلاده.
    However, the people of the Sudan have seen little change in their everyday lives. UN ومع ذلك، لم يتغير إلا القليل في الحياة اليومية لأفراد شعب السودان.
    The CPA and INC should become a reality for the people of the Sudan. UN وينبغي أن يُترجَم اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت إلى واقع يعيشه أفراد شعب السودان.
    Neither resolution is aimed at the people of the Sudan, nor their Government, nor Islam, as some are attempting to allege. UN ولا يستهدف أي من هذين القرارين شعب السودان ولا حكومته ولا الإسلام، كما يحاول البعض أن يدعي.
    After two decades of conflict in southern Sudan, the people of the Sudan, led by the Government and the Sudanese People's Liberation Movement and Army (SPLM/A), signed the Comprehensive Peace Agreement earlier this year. UN وها هو شعب السودان بعد عقدين من الصراع في جنوب السودان قد وقّع في وقت سابق من هذا العام على اتفاق السلام الشامل، ، بقيادة الحكومة والحركة الشعبية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Any harm that befalls the people of the Sudan befalls the people of Egypt; any harm that befalls the people of Egypt befalls the people of the Sudan. UN وكل ما يمس شعب السودان يمس شعب مصر، والعكس صحيح.
    Today, the people of Sudan can see a glimmer of hope for their future. UN وأصبح في استطاعة شعب السودان اليوم أن يرى بصيصا من الأمل في مستقبل أفضل.
    Notably, Kenya has helped in giving the people of Sudan internal self determination by active involvement in the peace process and has also been active in helping Somalia form a transitional government through the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD). UN ويُذكر أن كينيا ساعدت شعب السودان في الحصول على حق تقرير مصيره بمشاركتها النشطة في عملية السلام كما ساعدت الصومال على تشكيل حكومة انتقالية بواسطة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    My Government believes that the concepts contained in this draft resolution would make it difficult to render humanitarian assistance effectively to the people of Sudan in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتعتقد حكومتي أن المفاهيم الواردة في مشروع القرار هذا تجعل من الصعب إيصال المساعدة اﻹنسانية على نحو فعال الى شعب السودان وفقا لمبادئ اﻹنسانية، والحياد وعدم التحيز.
    The European Union welcomes the decision made by the Sudanese Government as well as the Sudan People's Liberation Army to extend the ceasefire in the southern Sudan for a further three months. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان فضلا عن جيش تحرير شعب السودان بتمديد وقف إطلاق النار في جنوب السودان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Exchange of letters with the Sudan People's Liberation Movement with respect to the status of forces agreement initialled by the United Nations and the Government of the Sudan UN :: تبادل رسائل مع حركة تحرير شعب السودان بشأن اتفاق مركز القوات الذي وقَّعته الأمم المتحدة وحكومة السودان بالأحرف الأولى
    The European Union warmly welcomes the signing of the comprehensive peace agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A). UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتوقيع اتفاق السلام الشامل بين حكومة السودان وحركة/جيش تحرير شعب السودان.
    the Sudanese People will never forget these sacrifices. UN ولن ينسى شعب السودان هذه التضحيات في يوم من الأيام.
    There has been no news of the fate of the five SPLA soldiers. UN ولم ترد أي أخبار عن مصير جنود جيش تحرير شعب السودان الخمسة.
    In this context, the European Union wishes to make clear its grave concerns regarding the offensive launched by the Sudanese People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) in the region of Bahr al-Ghazal. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الأوروبي أن يوضح قلقه العميق بشأن هجوم جيش حركة تحرير شعب السودان على منطقة بحر الغزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus