"شعب اليابان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the people of Japan
        
    Ukraine understands and shares the sorrow and expresses its sincere sympathy with the people of Japan for their losses during the recent natural disaster that led to the accident at the Fukishima power plant and the emission of radiation. UN وأوكرانيا تتفهم وتتشاطر مشاعر الحزن وتعرب عن تعاطفها الصادق مع شعب اليابان في خسائره خلال الكارثة الطبيعية التي وقعت مؤخرا والتي أدت إلى حادث محطة فوكوشيما للطاقة وانبعاث الإشعاع.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في بلدان أجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل النووية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN وتماشيا مع رغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية أبدا، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في بلدان أجنبية في تنظيم معارض عن القنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries. UN وتماشيا مع رغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية قط، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في تنظيم معارض عن القنابل الذرية في بلدان أجنبية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبداً مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    61. In 1995, the Government of Japan, together with the people of Japan, jointly established the Asian Women's Fund to facilitate support for former comfort women who had by then reached an advanced age. UN 61- وفي عام 1995، اشتركت حكومة اليابان مع شعب اليابان في إنشاء الصندوق الآسيوي للمرأة من أجل تسهيل دعم نساء المتعة سابقاً اللواتي بلغن مرحلة متقدمة من العمر.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN وتبعا لرغبة شعب اليابان في ألا يُعاد استخدام تلك الأسلحة أبدا، فقد دعمت حكومة اليابان في مناسبات عديدة الجهود التي تبذلها حكومات ومنظمات غير حكومية محلية في بلدان أجنبية لتنظيم معارض بشأن القنابل الذرية.
    66. A number of United Nations messengers of peace and goodwill ambassadors joined the Secretary-General in recording video messages of solidarity with the people of Japan in the wake of the earthquake and tsunami of 11 March 2011. UN 66 - اشترك عدد من رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة التابعين للأمم المتحدة مع الأمين العام في تسجيل رسائل بالفيديو للتضامن مع شعب اليابان في أعقاب الزلزال والتسونامي اللذين ضرباها في 11 آذار/مارس 2011.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons will never again be used, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition which took place in Ottawa, Canada, from November 2002 to March 2003. UN وتلبية لرغبة شعب اليابان في ألاّ تستخدم هذه الأسلحة مرة أخرى، على الإطلاق، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض في بلدان أجنبية تتصل بالقنابل الذرية، ويشمل ذلك معرض هيروشيما ونغازاكي للقنابل الذرية، الذي أقيم في أوتاوا، كندا، في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى آذار/مارس 2003.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition in Atlanta, U.S., in September 2003, and in Coventry, U.K, in October 2003. UN واستجابة لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية على الإطلاق، دعمت حكومة اليابان في عدد من الحالات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض تتصل بالقنابل الذرية في بلدان أجنبية ، من بينها معرض هيروشيما ونغازاكي عن القنبلة الذرية الذي أُقيم في أطلانتا بالولايات المتحدة في أيلول/ سبتمبر 2003، وفي كوفنتري بالمملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and non-governmental organizations to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition in Aubagne, France, in September 2004 and in Compton, United States of America, in March 2005. UN واستجابة لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية قط ، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض في بلدان أجنبية بشأن القنابل الذرية، من بينها معرض عن قنبلتي هيروشيما ونغازاكي الذريتين أُقيم في أوباني، بفرنسا، في أيلول/سبتمبر 2004 وفي كومبتون، بالولايات المتحدة الأمريكية، في آذار/مارس 2005.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments, nongovernmental organizations, universities and various organizations to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition in Paris, France in September 2005. UN واستجابة لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية قط، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومنظمات مختلفة لتنظيم معارض في بلدان أجنبية بشأن القنابل الذرية، من بينها معرض عن قنبلتي هيروشيما ونغازاكي الذريتين أُقيم في باريس، بفرنسا، في أيلول/ سبتمبر 2005.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and nongovernmental organizations to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition in La Paz in August 2006 and in Portland, United States of America, in November 2006. UN واستجابة لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية قط، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية الرامية إلى تنظيم معارض عن القنابل الذرية في بلدان أجنبية، من بينها معرض عن قنبلتي هيروشيما وناغازاكي الذريتين أُقيم في لاباث في آب/أغسطس 2006، وفي بورتلاند، بالولايات المتحدة الأمريكية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus