"شعب توكيلاو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the people of Tokelau
        
    • Tokelauans
        
    • Tokelau's people
        
    The United Nations, which formally monitored the referendum, deemed the process credible and reflective of the will of the people of Tokelau. UN واعتبرت الأمم المتحدة التي اضطلعت رسميا برصد الاستفتاء أن العملية اتسمت بالمصداقية وكانت تعبر عن إرادة شعب توكيلاو.
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by those Committees on many occasions. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.
    The United Nations, which formally monitored the referendum, deemed the process credible and reflective of the will of the people of Tokelau. UN واعتبرت الأمم المتحدة التي اضطلعت رسميا برصد الاستفتاء أن العملية اتسمت بالمصداقية وكانت تعبيرا عن إرادة شعب توكيلاو.
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by those Committees on many occasions. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.
    The peoples who exercised it must also have the opportunities to develop fully, and that was New Zealand's commitment to the people of Tokelau. UN والسكان الذين يمارسونه يجب أن تتاح لهم أيضاً فرص التطور بصورة كاملة، وهذا هو الالتزام الذي قطعته نيوزيلندا على نفسها تجاه شعب توكيلاو.
    Decolonization was a factor, but only a small one, in striking the right balance within that relationship for the well-being of the people of Tokelau. UN إن إنهاء الاستعمار عامل، ولكنه ليس عاملا صغيرا، في إيجاد التوازن السليم ضمن تلك العلاقة لرفاه شعب توكيلاو.
    The Special Committee had also assisted the people of Tokelau to exercise their right to self-determination in two votes. UN كما ساعدت اللجنة الخاصة شعب توكيلاو على ممارسة حقه في تقرير المصير بعد جولتين من التصويت.
    New Zealand was committed to enabling the people of Tokelau to exercise their right to self-determination. It would continue to report to the Special Committee on any developments there. UN وقالت إن نيوزيلندا ملتزمة بتمكين شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير وستواصل إبلاغ اللجنة الخاصة بأي تطورات تحدث.
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by those Committees on many occasions. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وتطلعاته.
    The peoples who exercised it must also have the opportunities to develop fully; that was New Zealand's commitment to the people of Tokelau. UN فالسكان الذين يمارسونه يجب أن تتاح لهم أيضاً الفرص للتطور بصورة كاملة؛ وهذا هو التزام نيوزيلندا تجاه شعب توكيلاو.
    He stated that the return of Tokehega or Swains Island to the people of Tokelau was an issue at the centre of the decolonization process. UN وقال إن إعادة توكيهيغا وجزيرة سوينز إلى شعب توكيلاو مسألة تكمن في صميم عملية إنهاء الاستعمار.
    He stated that the return of Tokehega or Swains Island to the people of Tokelau was an issue at the centre of the decolonization process. UN وقال إن إعادة توكيهيغا وجزيرة سوينز إلى شعب توكيلاو مسألة تكمن في صميم عملية إنهاء الاستعمار.
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by these committees on many occasions. UN ورحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف الذي يراعي احتياجات شعب توكيلاو وأمانيه.
    We congratulate both Governments and assure the people of Tokelau of our respect for their decision to remain in free association with New Zealand. UN وإننا نهنئ كلتا الحكومتين ونطمئن شعب توكيلاو إلى احترامنا لقراره بالبقاء على ارتباط حر مع نيوزيلندا.
    New Zealand would continue to work closely with the people of Tokelau on their path to self-determination. UN وستواصل نيوزيلندا العمل بصورة وثيقة مع شعب توكيلاو في طريقه إلى تقرير المصير.
    That decision is entirely for the people of Tokelau. UN فهذا القرار يتوقف تماما على شعب توكيلاو.
    Her Government looked forward to the day when the people of Tokelau would take a decision on their political future, and would assist as much as possible. UN وأضافت أن حكومتها تتطلع إلى اليوم الذي يقرر فيه شعب توكيلاو مستقبله السياسي، وسوف تساعد في هذه العملية بحسب الإمكانيات.
    Mauritius welcomed the cooperation between New Zealand and Tokelau in the preparations for the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau. UN وترحب موريشيوس بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو في التحضير لممارسة شعب توكيلاو للحق في تقرير المصير.
    Significant progress had been made with respect to the thinking of the people of Tokelau about their own future. UN ولقد تم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بتفكير شعب توكيلاو بشأن مستقبله.
    It nevertheless remained committed to educating the people of Tokelau about their options, as was explicitly recognized in the draft relationship framework document. UN ولكنها مع ذلك، ما زالت ملتزمة بتوعية شعب توكيلاو بخياراتهم، على النحو المسلم به صراحة في مشروع وثيقة إطار العلاقة.
    He was confident that the people of Tokelau would achieve self-determination, and his confidence was based on the fact that Tokelauans were making steady progress toward it and had a clear picture of their future. UN وأعرب عن ثقته في تحقيق شعب توكيلاو لتقرير المصير، وترتكز هذه الثقة على التقدم المطرد الذي يحرزه سكان توكيلاو صوب هذا الهدف، وعلى الصورة الواضحة لديهم بشأن مستقبلهم.
    Most of Tokelau's people are under 30 years of age. UN ومعظم شعب توكيلاو تقل أعمارهم عن 30 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus