Angola urges the parties involved to show flexibility and seek a political solution that enables the people of that Territory to decide freely about their own destiny. | UN | وأنغولا تحث الأطراف المعنية على إبداء المرونة والسعي للتوصل إلى حل سياسي يمكِّن شعب ذلك الإقليم من تقرير مصيره بحرية. |
Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. | UN | وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً. |
Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. | UN | وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً. |
Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. | UN | فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ بناء على الرغبة الواضحة التي يعبّر عنها شعب ذلك الإقليم بصورة دستورية. |
Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. | UN | وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً. |
If Puerto Rico continued to be a colony, the United States Government was obliged to comply with existing international law and transfer all powers to the people of that Territory. | UN | وإذا كان بورتوريكو ما زال مستعمرة، تكون حكومة الولايات المتحدة ملزمة بالامتثال للقانون الدولي الحالي وبنقل جميع السلطات إلى شعب ذلك الإقليم. |
75. Mr. Mokgothu (Botswana), reaffirmed that the question of Western Sahara was an issue of decolonization and said that the people of that Territory had a fundamental right to self-determination. | UN | 75 - السيد موكغوتهو (بوتسوانا): أكد من جديد أن مسألة الصحراء الغربية هى قضية تصفية استعمار، قائلا إن شعب ذلك الإقليم له حقه الأساسي في تقرير المصير. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the aegis of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم لا بد أن ينخرط ويشارك فيها شعب ذلك الإقليم بهمة، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم لا بد أن ينخرط ويشارك فيها شعب ذلك الإقليم بهمة، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم لا بد أن ينخرط ويشارك فيها شعب ذلك الإقليم بهمة، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the aegis of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم لا بد أن ينخرط ويشارك فيها شعب ذلك الإقليم بهمة، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم لا بد أن ينخرط ويشارك فيها شعب ذلك الإقليم بهمة، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
According to the record of the meeting (A/C.4/67/SR.5), the representative stated, among other things, that the Government of the United Kingdom maintained its long-standing position on independence for the Territories. Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. | UN | ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/67/SR.5)، ذكر ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، أن حكومة المملكة المتحدة تتمسك بموقفها الدائم بشأن استقلال الأقاليم؛ فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وأي إقليم ينبغي أن يستند إلى رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعبر عنها دستوريا. |
In the present context, the question is whether the principle of " permanent sovereignty " prohibits any activities related to natural resources undertaken by an administering Power (cf. para. 8 above) in a Non-Self-Governing Territory, or only those which are undertaken in disregard of the needs, interests and benefits of the people of that Territory. | UN | وفي السياق الحالي، فإن المسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كان " مبدأ السيادة الدائمة " يحظر أي أنشطة متصلة بالموارد الطبيعية تضطلع بها دولة قائمة بالإدارة (انظر الفقرة 8 أعلاه) في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو فقط تلك الأنشطة المضطلع بها دون اعتبار لاحتياجات شعب ذلك الإقليم ومصالحه ومنافعه. |