"شعب كازاخستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the people of Kazakhstan
        
    • of the People
        
    • the Kazakh people
        
    • of People of Kazakhstan
        
    • the People's
        
    • people of Kazakstan
        
    Building the future together: address of the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, to the people of Kazakhstan UN بناء المستقبل معا: خطاب رئيس جمهورية كازاخستان، نورسلطان نزارباييف، إلى شعب كازاخستان
    As you remember, in 1997, in my first address to the people of Kazakhstan, I said: UN وكما تذكرون، فقد قلت في عام 1997 في خطابي الأول إلى شعب كازاخستان ما يلي:
    During all these years we have done everything necessary to improve the health of the people of Kazakhstan. UN خلال هذه السنوات فعلنا كل ما يلزم لتحسين صحة شعب كازاخستان.
    The centuries-old culture of harmonious coexistence of the Kazakh people with representatives of other religions and cultures is a norm and a natural pattern of behaviour of our people. UN وتشكل ثقافة التعايش في وئام، الضاربة بجذورها في غور القرون، بين شعب كازاخستان وممثلين من أديان وثقافات أخرى معيارا ونمط سلوك طبيعي لشعبنا.
    These programmes have received the broad support and gratitude of the people of Kazakhstan. UN وقد لقيت هذه البرامج دعما وامتنانا واسعي النطاق من شعب كازاخستان.
    the people of Kazakhstan saw the cosmonauts take off from there with great anticipation and excitement. UN وشاهد شعب كازاخستان بترقب وإثارة رواد الفضاء وهم يقلعون من هناك.
    Address of the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Abishuly Nazarbayev, to the people of Kazakhstan UN خطاب رئيس جمهورية كازاخستان، نور سلطان أبيشولي نازارباييف إلى شعب كازاخستان
    For any party and association works in the interests of the people of Kazakhstan. UN إذ ينبغي أن يعمل أي حزب أو رابطة على تحقيق مصالح شعب كازاخستان.
    Now, in a new historical reality, these ethnic groups have become the backbone of the unique institution that is our Assembly of the people of Kazakhstan. UN والآن، وفي حقيقة تاريخية جديدة، أصبحت تلك المجموعات الإثنية تشكل العمود الفقري لمؤسسة مجلس شعب كازاخستان الفريدة.
    the people of Kazakhstan have lived through all the horrors of the effects of nuclear explosions. UN وقد عانى شعب كازاخستان من جميع الفظائع الناجمة عن آثار التفجيرات النووية.
    the people of Kazakhstan have become united, mature and strong. UN وقد أصبح أفراد شعب كازاخستان متحدين وراشدين وأقوياء.
    I urge the people of Kazakhstan to actively master information technologies. UN وأحث شعب كازاخستان على العمل بنشاط في إجادة استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    Let us call upon all the people of Kazakhstan and mobilize ourselves in order to meet these daunting tasks, which will improve the lives of all the people of Kazakhstan! UN فلندعو جميع أفراد شعب كازاخستان لكي نعبئ أنفسنا للقيام بهذه المهام الشاقة التي ستؤدي إلى تحسين حياة جميع مواطني البلد.
    The members of the Assembly of the people of Kazakhstan represent 40 of the largest ethnic groups. UN ويمثل أعضاء جمعية شعب كازاخستان 40 من كبريات الجماعات العرقية.
    Colossal damage has been inflicted on the health of the people of Kazakhstan and their environment. UN وقد لحقت أضرار هائلة في صحة شعب كازاخستان وبيئته.
    In his Message to the people of Kazakhstan in 2011, the President announced the goal of doubling wages in the public sector by 2012 compared to 2008. UN وفي كلمته إلى شعب كازاخستان عام 2011 حدد الرئيس هدف رفع مستوى أجور موظفي القطاع العام الذين يتلقون مرتباتهم من ميزانية الدولة بحلول عام 2012 إلى الضعف مقارنة بعام 2008.
    the people of Kazakhstan have lived through all the horrors of the effects of nuclear explosions: 456 such explosions were conducted at the Semipalatinsk nuclear testing ground. UN ولقد عانى شعب كازاخستان كل ويلات وأضرار التفجيرات النووية: فلقد أجرى 456 من هذه التفجيرات في موقع سميبلاتينسك للتجارب النووية.
    80. Ms. Aitimova (Kazakhstan) said that her Government would continue to seek to incorporate the most progressive international regulations into its legal system and to place the potential of international law at the service of the Kazakh people. UN 80 - السيدة آيتيموفا (كازاخستان): قالت إن حكومتها ستواصل السعي من أجل إدماج الأنظمة الدولية الأكثر تقدما في نظامها القانوني، ولكي تضع إمكانات القانون الدولي في خدمة شعب كازاخستان.
    Kazakhstan established the Assembly of People of Kazakhstan, a unique model of inter-ethnic and interfaith harmony. UN وقد أنشأت كازاخستان جمعية شعب كازاخستان - وهي نموذج فريد من نوعه للانسجام بين الأعراق والأديان.
    Kazakhstan had established a unique mechanism, the People's Assembly of Kazakhstan, comprising 820 ethnocultural organizations. UN وأنشأت كازاخستان آلية فريدة من نوعها هي جمعية شعب كازاخستان التي تضم 820 منظمة إثنية - ثقافية.
    The people of Kazakstan have become fully aware of the enormous destructive power of nuclear weapons. UN وقد لمس شعب كازاخستان بنفسه، تماما، ضخامة ما لﻷسلحة النووية من قوة تدميرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus