"شعوب أمريكا اللاتينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the peoples of Latin America
        
    • people of Latin America
        
    • peoples of Latin American
        
    • Latin American peoples
        
    • Peoples of Our America
        
    The conscience of the peoples of Latin America will relentlessly pursue terrorists and one of their principal accomplices, the current President of the United States of America. UN وسيلاحق وعي شعوب أمريكا اللاتينية على الدوام الإرهابيين، وأحد أكثر المتواطئين معهم، الرئيس الحالي للولايات المتحدة.
    This is the best tribute that the peoples of Latin America and the Caribbean can pay to Commander President Hugo Chávez Frías. UN فذلك هو أفضل تكريم يمكن أن تقدمه شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لذكرى القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس.
    The former Minister for Foreign Affairs of Panama, who had died in office during the current session of the General Assembly, rightly believed that the peoples of Latin America had not wrenched their sovereignty out of the hands of tyrants only for it to become an instrument of submission. UN إن وزير الخارجية السابق في بنما الذي توفى في أثناء تأديته مهام منصبه خلال الدورة الحالية للجمعية العامة كان يعتقد بحق أن شعوب أمريكا اللاتينية لم تستخلص سيادتها من أيدي الطغاة لتجعلها أداة للخنوع.
    He also expressed solidarity with the people of Latin America on the dispute over the sovereignty of the Malvinas. UN وقال إنه يعرب أيضاً عن تضامنه مع شعوب أمريكا اللاتينية بشأن النزاع على سيادة جزر مالفيناس.
    4. The commitment of the peoples of Latin American and Caribbean to foster cooperation and friendly relations among themselves and with other nations irrespective of differences in their political, economic, and social systems or development levels; to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours; UN 4 - التزام شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدعم التعاون والعلاقات الودية مع بعضها البعض ثم مع الدول الأخرى، بصرف النظر عن الاختلافات في نُظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو في مستويات تنميتها، وباتباع نهج التسامح والتعايش في ظل السلام وحُسن الجوار؛
    My country wishes to highlight the statement made here by the Prime Minister of Spain -- his words of solidarity with the cause of Latin American peoples and his commitment to support the reduction of debt and of inequalities, as well as to promote and strengthen relations between the European Union and Latin America. UN يود بلدي أن يلفت الانتباه إلى البيان الذي أدلى به هنا رئيس وزراء إسبانيا، وإلى عبارات تضامنه مع قضية شعوب أمريكا اللاتينية والتزامه بدعم تخفيف الدين وحالات الظلم، وكذلك تشجيع وتعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية.
    They decided that, as from the Sixth Summit, ALBA-TCP would be known as the " Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement " (ALBA-TCP), with the understanding that the political growth and strengthening of ALBA-TCP had transformed it into a real and effective influence. UN نقرر تغيير اسم البديل إلى الشراكة البوليفارية - المعاهدة التجارية بين شعوب أمريكا اللاتينية باعتبار أن التطور والتعزيز السياسي اللذين شهدهما البديل يجعلان منه قوة حقيقية وفعلية.
    Noting also with satisfaction the decision of the Government of Cuba to sign the Treaty of Tlatelolco in the near future, thus contributing to a greater integration among the peoples of Latin America and the Caribbean for the attainment of the aims of the Treaty, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا قرار حكومة كوبا بالتوقيع على معاهدة تلاتيلولكو في المستقبل القريب، مما يسهم في زيادة تكامل شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغرض تحقيق أهداف المعاهدة،
    He is therefore in possession of valuable information about the criminal activities against the peoples of Latin America and the Caribbean. UN وقد أثبتت ذلك الوثائق السرية التي رفعت حكومة الولايات المتحدة الحظر عنها والتي تعترف بالأنشطة الإجرامية التي ارتكبت ضد شعوب أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Noting also with satisfaction the decision of the Government of Cuba to sign the Treaty of Tlatelolco in the near future, thus contributing to a greater integration among the peoples of Latin America and the Caribbean for the attainment of the aims of the Treaty, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا قرار حكومة كوبا بالتوقيع على معاهدة تلاتيلولكو في المستقبل القريب، مما يسهم في زيادة تكامل شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغرض تحقيق أهداف المعاهدة،
    We extend our active support and encouragement to the Cuban people in their just cause in favour of firmly safeguarding the country's sovereignty and the gains of socialism, and express our solidarity with the peoples of Latin America in their endeavours towards peace and prosperity in their region. UN ونقدم تأييدنا النشط وتشجيعنا لشعب كوبا في قضيته العادلة من أجل حماية سيادة بلده والمحافظة على مكاسبه الاشتراكية ونعرب عن تضامننا مع شعوب أمريكا اللاتينية في سعيها لتحقيق السلام والرخاء في منطقتها.
    In addition, it is the first disarmament treaty which was signed and ratified by the five acknowledged nuclear Powers, respecting the wishes of the peoples of Latin America and the Caribbean and guaranteeing their status. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها أول معاهدة لنزع السلاح وقعت وصادقت عليها خمس دول نووية معروفة، محترمة بذلك رغبات شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضامنة لها مركزها.
    The struggle for the integrity of Puerto Rico as a Latin American nation deserved the full support, not only of the peoples of Latin America, but of all those in the Americas. UN ويستحق الكفاح من أجل إدماج بورتوريكو كأمة لاتينية أمريكية التأييد التام لا من قبل شعوب أمريكا اللاتينية فحسب وإنما من أمريكا بأسرها.
    I came to ask powerful nations to stop the flow of arms fuelling the procession of coffins in our territories, and I came to defend the right of the peoples of Latin America to build their own destiny freely and democratically. UN وجئت أطلب إلى الدول القوية أن توقف تدفق الأسلحة التي كانت تغذي مسيرة الأكفان في أراضينا، وجئت أدافع عن حق شعوب أمريكا اللاتينية في بناء مستقبلها بحرية وديمقراطية.
    On behalf of Panama, signed the Manifesto to the peoples of Latin America at the Meeting of Bolivarian Heads of State and the King of Spain, held in Caracas in 1983 to mark the Bicentenary of the Birth of the Liberator. UN ووقع عن بنما " بيان الى شعوب أمريكا اللاتينية " في اجتماع رؤساء بوليفاريا وملك اسبانيا، الذي عقد في كراكاس في عام ١٩٨٣، بمناسبة الذكرى السنوية المائتين لمولد المحرر.
    5. Encouragement of the transfer of experience in cultural cooperation from the peoples of Latin America to countries in conflict regions, such as the Balkans and the Caucasus). UN ٥ - تشجيع نقل تجربة التعاون الثقافي بين شعوب أمريكا اللاتينية الى بلدان مناطق النزاعات )البلقان والقوقاز(.
    Also noting with satisfaction that the Government of Cuba subscribed to the Treaty of Tlatelolco on 25 March 1995, thus contributing to a greater integration among the peoples of Latin America and the Caribbean for the attainment of the aims of the Treaty, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن حكومة كوبا وقعت معاهدة تلاتيلولكو في ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١ اﻷمر الذي يسهم في زيادة التكامل بين شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحقيق أهداف المعاهدة،
    Also noting with satisfaction that the Government of Cuba subscribed to the Treaty of Tlatelolco on 25 March 1995, thus contributing to a greater integration among the peoples of Latin America and the Caribbean for the attainment of the aims of the Treaty, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن حكومة كوبا وقعت معاهدة تلاتيلولكو في ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١ اﻷمر الذي يسهم في زيادة التكامل بين شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحقيق أهداف المعاهدة،
    For the people of Latin America and the Caribbean, what excites us about volunteering is that it is not motivated by monetary interest; those who practise it do not seek material gain, or medals or awards. UN وما يُدهشنا نحن، شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشأن العمل التطوعي، هو أنه غير مدفوع بمصالح مالية؛ فأولئك الذين يمارسونه لا يسْعَون إلى كسْب مادي أو أوسمة أو جوائز.
    We may not all share similar political views and political systems. However, the right of all the people of Latin America and the Caribbean to an equal chance at survival, economic development and social advancement is absolute and non-negotiable. UN قد لا نشترك جميعنا في الآراء والأنظمة السياسية، المماثلة بيد أن حق كل شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التمتع بفرصة متساوية للبقاء والتنمية الاقتصادية ولإحراز التقدم الاجتماعي حق مطلق غير قابل للتفاوض عليه.
    4. The commitment of the peoples of Latin American and Caribbean to foster cooperation and friendly relations among themselves and with other nations irrespective of differences in their political, economic, and social systems or development levels; to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbors; UN 4- التزام شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعزيز التعاون والعلاقات الودية في ما بينها ومع البلدان الأخرى، بمنأى عن تباين نُظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية أو مستويات تنميتها، وممارسة التسامح والتعايش السلمي وحسن الجوار في ما بينها؛
    The summit of the peoples of Latin American and the Caribbean and Europe in January 2013 on the theme " For social justice, international solidarity and sovereignty of peoples " rejected the commercialization of nature and life, and led to the adoption of the Declaración de Santiago de Chile. UN وقد رفض مؤتمر قمة شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في كانون الثاني/ يناير 2013 والمتطرق إلى موضوع " من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن الدولي وسيادة الشعوب " الاستغلال التجاري للطبيعة والحياة وأسفر عن اعتماد إعلان سانتياغو دي شيلي (Declaración de Santiago de Chile).
    27. Statements were made by representatives of 13 Parties, including statements on behalf of the Group of 77 and China, the Umbrella Group, the EU and its 27 member States, AOSIS, the African Group, EIG, LDCs, the Arab Group, the Coalition for Rainforest Nations and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA). UN 27- وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفاً منهم ممثل مجموعة ال77 والصين، وممثل المجموعة الجامعة، وممثل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه ال27، وممثل تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل المجموعة الأفريقية، وممثل مجموعة السلامة البيئية، وممثل أقل البلدان نمواً، وممثل المجموعة العربية، وممثل ائتلاف أمم الغابات المطيرة، وممثل التحالف البوليفاري من أجل شعوب أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus