The main ideas are to make all arms transfers fully transparent and to establish universally accepted criteria for them. | UN | والأفكار الرئيسية تتمثل في جعل كل عمليات نقل الأسلحة شفافة تماما وإنشاء معايير مقبولة دوليا لتلك العمليات. |
Heads of offices should be selected through a competitive and fully transparent process, focusing on managerial competencies. | UN | وينبغي اختيار رؤساء المكاتب عبر عملية تنافسية شفافة تماما تركز على الكفاءات الإدارية. |
Heads of offices should be selected through a competitive and fully transparent process, focusing on managerial competencies. | UN | وينبغي اختيار رؤساء المكاتب عبر عملية تنافسية شفافة تماما تركز على الكفاءات الإدارية. |
It requests that the detailed, actual cost of this conversion be established in a fully transparent manner and be presented in the relevant budgets. | UN | وهي تطلب تحديد التكلفة الفعلية المفصلة لهذا النقل بطريقة شفافة تماما وعرضها في الميزانيات ذات الصلة. |
The process of hiring consultants must be completely transparent, particularly if their work was not directly related to activities in specific Member States. | UN | واضافت أنه يجب أن تكون عملية توظيف هؤلاء المساعدين عملية شفافة تماما ولا سيما إذا لم يكن ﻷعمالهم صلة مباشرة باﻷنشطة التي يضطلع بها في هذه الدولة العضو أو تلك. |
The conclusions reached by the Agency confirm that Iran's nuclear activities have been fully transparent and its statements to the Agency have been authentic. | UN | وتؤكد الاستنتاجات التي توصلت إليها الوكالة أن أنشطة إيران النووية كانت شفافة تماما وأن البيانات التي قدمتها إلى الوكالة كانت صحيحة. |
12. There was general agreement that the process for gathering all authoritative information should be fully transparent and include all participants. | UN | ٢١ - كان ثمة اتفاق عام على أن تكون عملية جمع كافة المعلومات الموثوق بها شفافة تماما وأن تضم جميع المشاركين. |
A contrasting view was expressed by other delegations that the financial statements of banks should be fully transparent, as this added credibility to their financial reporting. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مناقض لذلك مؤداه أن البيانات المالية للمصارف ينبغي أن تكون شفافة تماما بالنظر إلى أن ذلك يضيف مصداقية إلى تقاريرها المالية. |
- Transparency: market conditions should be made fully transparent. | UN | - الشفافية: ينبغي أن تكون ظروف السوق شفافة تماما. |
During the post-election period, my Special Representative worked closely with the International Commissioner and the Electoral Commission to ensure that allegations of fraud and complaints regarding the election were addressed through a fully transparent complaints and appeals process. | UN | وخلال الفترة التي أعقبت الانتخاب، تعاون ممثلي الخاص تعاونا وثيقا مع المفوض الدولي والمفوضية العليا المستقلة لكفالة البت في مزاعم الغش والشكاوى المتعلقة بالانتخاب في إطار عملية شفافة تماما للنظر في الشكاوى والطعون. |
At the present time, and with the current level of resources, with no clear prioritization of human resources initiatives and the absence of fully transparent policies available to Secretariat management and staff, OHRM is overloaded with work. | UN | وفي هذا الوقت، وعند المستوى الحالي للموارد، وبدون تحديد أولويات واضحة لمبادرات الموارد البشرية، وبسبب عدم وجود سياسات شفافة تماما متاحة للإدارة والموظفين في الأمانة العامة، يرزح مكتب إدارة الموارد البشرية تحت أعباء العمل المفرطة. |
Moreover, while the mandate of the human rights treaty bodies had been negotiated in an atmosphere of openness, transparency and consensus, the same could not be said of the mechanisms of the Commission on Human Rights, many of which were the result of less than fully transparent negotiations. | UN | وفي حين تم التفاوض على صلاحيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في جو من الانفتاح والشفافية وتوافق اﻵراء، لا يمكن قول الشيء نفسه عن آليات لجنة حقوق اﻹنسان، التي جاء العديد منها نتيجة مفاوضات لم تكن شفافة تماما. |
Pragmatic solutions for introducing royalty or wood price increases in stages, and even the use of subsidies to affected industries, might be justified; but these need to be applied in a strictly limited time-frame, and in a fully transparent manner. | UN | وقد يكون هناك ما يبرر الحلول العملية المتمثلة في زيادة اﻹتاوات أو أسعار الخشب على مراحل، وحتى تقديم اﻹعانات الى الصناعات المتضررة؛ ولكن من الضروري أن تطبق هذه الحلول في إطار زمني محدد بدقة، وبطريقة شفافة تماما. |
The integrated implementation framework will be a fully transparent, web-based tool, which will be undertaken by the Millennium Development Goals Gap Task Force. | UN | وسيكون إطار التنفيذ المتكامل أداة شفافة تماما ومتاحة على شبكة الإنترنت، وستضطلع به فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(). |
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): Three weeks ago, addressing this Assembly, my delegation called for a broad debate on Security Council reform that would definitively clarify everyone's position, enable a fully transparent discussion of the various proposals before us, and identify the outlines of the desired Council reform and restore it to its true context -- the overall reform of the United Nations. | UN | السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): قبل ثلاثة أسابيع دعا وفدي، في خطابه إلى الجمعية، إلى إجراء مناقشة واسعة حول إصلاح مجلس الأمن توضح بصورة قاطعة مواقف كل واحد، وتمكّن من إجراء مناقشة شفافة تماما لمختلف المقترحات المعروضة أمامنا، وتحدد معالم إصلاح المجلس المطلوب وتعيده إلى سياقه الصحيح - سياق الإصلاح الإجمالي للأمم المتحدة. |
Its appointment procedures were completely transparent: posts must be advertised and candidates were selected by an advisory board that had no Government participation. | UN | وأضاف أن إجراءات تعيين أعضائها شفافة تماما: إذ يعلن عن الوظائف حتما و يجرى اختيار المرشحين من قبل هيئة استشارية لا مشاركة للحكومة فيها. |
We are entering the twilight zone ... a weird world of gloom, where many animals have become completely transparent. | Open Subtitles | (دخلنا (منطقة الغسق عالم غريب من العتمة حيث أصبحت الكثير من الحيوانات .شفافة تماما |
Prior to departure, the mission schedule would be prepared in cooperation with relevant Iraqi officials in Geneva and would be conducted in a completely transparent manner. " | UN | وقبل مغادرتي، سيتم إعداد الجدول الزمني للبعثة بالتعاون مع المسؤولين العراقيين المعنيين في جنيف وستتم الزيارة بطريقة شفافة تماما " . |