"شفافية المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transparency of information
        
    • transparent information
        
    • information transparency
        
    • transparency of that information
        
    • transparency of the information
        
    (viii) It is of the utmost importance to increase the transparency of information at the macro- and micro-level of a country. UN ' ٨ ' من المهم للغاية زيادة شفافية المعلومات على الصعيدين الكلي والجزئي لبلد من البلدان.
    transparency of information and the adoption of international accounting standards also need to be promoted. UN ويلزم أيضا تشجيع شفافية المعلومات واعتماد معايير المحاسبة الدولية.
    The new standards improved the transparency of information provided in UNDP financial statements. UN وأسهمت المعايير الجديدة في تحسين شفافية المعلومات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    Implementing such measures without participation in the decision-making process requires, at least, access to transparent information. UN وتنفيذ تلك التدابير بدون المشاركة في عملية اتخاذ القرار يتطلب، على الأقل، شفافية المعلومات.
    The purpose of this step is to identify possible sources of data and information to use in the Article 16 evaluations and to ascertain the degree of information transparency. UN الغرض من هذه الخطوة هو تحديد المصادر المحتملة للبيانات والمعلومات لاستخدامها في تقييمات المادة 16، والتأكد من درجة شفافية المعلومات.
    Also to request the Open-ended Working Group to keep under review the financial information provided by the Secretariat, including the timeliness and transparency of that information; UN 15 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يواصل استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها.
    10. Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the NPDI. UN 10- وكانت مسألة زيادة شفافية المعلومات عن القوى النووية ذات أهمية بالغة بالنسبة لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    States should endeavour to prevent corruption in valuation through transparency of information and methodologies, in public resource administration and compensation, and in company accounts and lending. UN ومن شأن الدول أن تسعى إلى مكافحة الفساد في التقييم من خلال شفافية المعلومات والمنهجيات، وفي إدارة الموارد العامة والتعويض، وفي حسابات الشركات والإقراض.
    5. For the purpose of the 2015 review cycle, we would like to restate our expectations with regard to greater transparency of information related to nuclear weapons, which might be taken into consideration by the nuclear-weapon States. UN 5 - ولأغراض دورة الاستعراض عام 2015، نود أن نشير من جديد إلى توقعاتنا في ما يتعلق بزيادة شفافية المعلومات المتصلة بالأسلحة النووية، والتي قد تؤخذ بعين الاعتبار من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It was also noted that, in addition to ensuring the transparency of information supplied to the Security Council and sanctions committees, the latter must also be transparent in evaluating and applying the information. UN ولوحظ أيضا أنه لا بد بالإضافة إلى ضرورة كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، أن تتوخى هذه الأخيرة الشفافية في تقييمها المعلومات وتطبيقها لها.
    16. transparency of information and involvement of stakeholders are key features of the CDM. UN 16- تمثل شفافية المعلومات ومشاركة أصحاب المصلحة سمتين رئيسيتين من سمات الآلية.
    Of these articles, Article VIII deals with trade fees and formalities. Article X deals with transparency of information about trade regulations, lack of which is a common problem for transit operations. UN وتتناول المادة الثامنة من هذه المواد الرسوم والإجراءات التجارية، بينما تتناول المادة العاشرة شفافية المعلومات عن اللوائح التجارية، وهي معلومات يمثل عدم توفرها مشكلة شائعة بالنسبة لعمليات التجارة العابرة.
    transparency of information UN شفافية المعلومات
    10. Increasing the transparency of information about nuclear forces has also been an issue of great importance to the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN ١٠ - وتتسم أيضا مسألة زيادة شفافية المعلومات المتعلقة بالقوات النووية بأهمية بالغة بالنسبة إلى مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    53. transparent information on the various issues was a central element in the processes up to the dissemination of final global results. UN ٥٣ - وكانت شفافية المعلومات المتعلقة بمختلف المسائل عنصرا أساسيا في العمليات المؤدية إلى نشر النتائج العالمية النهائية.
    18. The Experts considered the establishment of a central institution, such as a marketing board which could enforce contracts and provide transparent information to market participants, as a way for avoiding above mentioned market failures. UN 18 - ونظر الخبراء في مسألة إنشاء مؤسسة مركزية، كمجلس للتسويق مثلا، يمكن له تنفيذ العقود وتوفير شفافية المعلومات للمشاركين في الأسواق، كطريقة لتلافي جوانب الفشل المذكورة آنفاً والتي منيت بها الأسواق.
    transparent information on the use and impact of gender-related aid and prioritizing gender equality concerns in national mutual accountability mechanisms are also critical to promote better development results. UN وتمثل شفافية المعلومات عن استخدام وتأثير المعونة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتحديد أولويات شواغل المساواة بين الجنسين في آليات المساءلة المتبادلة على الصعيد الوطني، عناصر حاسمة أيضا في تعزيز الحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    More specifically, the Committee was informed that ITC and UNCTAD were collaborating on technical delivery in the following key areas: trade information transparency; trade and environment; business and trade policy; and export strategy. UN وأُبلغت اللجنة على نحو أخص بأن المركز والأونكتاد يتعاونان على التنفيذ الفني في المجالات الرئيسية التالية: شفافية المعلومات التجارية؛ والبيئة والتجارة؛ وسياسات الأعمال والتجارة؛ واستراتيجية التصدير.
    Nonetheless, the Advisory Committee requests that UNODC examine which of its programme activities may be duplicative of programmes carried out by other United Nations entities and introduce effective communication and liaison measures to ensure information transparency and to minimize competition among agencies for funding various activities. UN ومع ذلك، تطلب اللجنة الاستشارية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحدّد أنشطته البرنامجية التي يمكن أن تكون مزدوجة مع برامج تنفذها كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وأن يضع تدابير فعالة للاتصالات والعلاقات معها لضمان شفافية المعلومات والإقلال، إلى أدنى حد، من التنافس بين الوكالات على الموارد لتمويل الأنشطة المختلفة.
    14. Also to request the Open-ended Working Group to keep under review the financial information provided by the Secretariat, including the timeliness and transparency of that information. UN 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها.
    13. To request the Open-ended Working Group to keep under review the financial information provided by the Ozone Secretariat, including the timeliness and transparency of that information. UN 13 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل استعراض المعلومات المالية المقدمة من أمانة الأوزون، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛
    In the area of supporting negotiations, the Executive Secretary has, inter alia, increased efforts to enhance the transparency of the information made available to Parties on the progress of negotiations through enhanced use of the UNFCCC website and social media tools. UN وفي مجال دعم المفاوضات، عززت الأمينة التنفيذية، في جملة أمور، الجهود الرامية إلى تحسين شفافية المعلومات المتاحة للأطراف بشأن التقدم المحرز في المفاوضات، وذلك بتحسين الاستفادة من الموقع الشبكي للاتفاقية ومن أدوات وسائط الأعمال الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus