"شفافية الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgetary transparency
        
    His delegation rejected that interpretation, which also contradicted the concerns about budgetary transparency previously expressed by the Advisory Committee. UN ويرفض وفده هذا التأويل الذي يتناقض أيضا مع الانشغالات حول شفافية الميزانية التي أبدتها اللجنة الاستشارية سابقا.
    The Committee is concerned at the lack of budgetary transparency of that arrangement. UN واللجنة يساورها القلق إزاء عدم شفافية الميزانية بخصوص ذلك الترتيب.
    (i) Promoting greater budgetary transparency with respect to resources, including administrative costs of different funds and programmes; UN ' ١` زيادة شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد، بما في ذلك التكاليف اﻹدارية لمختلف الصناديق والبرامج؛
    (i) Promoting greater budgetary transparency with respect to resources, including administrative costs of different funds and programmes; UN ' ١ ' زيادة شفافية الميزانية بصدد الموارد، بما في ذلك التكاليف اﻹدارية لمختلف الصناديق والبرامج؛
    (i) Promoting greater budgetary transparency with respect to resources, including administrative costs of different funds and programmes; UN ' ١ ' زيادة شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد، بما في ذلك التكاليف اﻹدارية لمختلف الصناديق والبرامج؛
    The Assembly also commended the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency. UN وقد أثنت الجمعية العامة على جهود المفوض العام نحو شفافية الميزانية والكفاءة الداخلية.
    While the Advisory Committee understands that some of those positions may have arisen from the decisions of the General Assembly itself, it is of the view that the utilization of general temporary assistance positions should preserve budgetary transparency. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    While the Advisory Committee understands that some of those positions may have arisen from the decisions of the General Assembly itself, it is of the view that the utilization of general temporary assistance positions should preserve budgetary transparency. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    The current practice of recosting was no longer sustainable and alternatives were needed to ensure greater budgetary transparency and predictability. UN ولم تعد الممارسة الجارية لإعادة تقدير التكاليف قابلة للاستدامة، وتدعو الحاجة إلى بدائل ضماناً لزيادة شفافية الميزانية وإمكانية التنبؤ بها.
    Ms. Chanet suggested that, at the next Meeting of Chairpersons, a request should be made for information on budgetary transparency. UN 16- السيدة شانيه اقترحت وجوب تقديم طلب أثناء اجتماع الرؤساء المقبل للحصول على معلومات بشأن شفافية الميزانية.
    The integrated budget will increase budgetary transparency and integration of the programming arrangements and institutional budget, as well as harmonization and comparability with UNICEF and UNFPA. UN أما الميزانية المتكاملة فسوف تُزيد من شفافية الميزانية وتكامل ترتيبات البرمجة والميزانية المؤسسية، فضلا عن اتساقها وقابليتها للمقارنة مع ميزانيتي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤` تعزيز شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد التي تحشدها البلدان الناميــة لﻷنشطــة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية بصدد الموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    8. Commends the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency, and hopes that such moves will continue; UN ٨ - تثني على الجهود التي يبذلها المفوض العام في مجال تحقيق شفافية الميزانية والكفاءة الداخلية، وتأمل أن تستمر هذه الجهود؛
    8. Commends the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency, and hopes that such moves will continue; UN ٨ - تثني على الجهود التي يبذلها المفوض العام في مجال تحقيق شفافية الميزانية والكفاءة الداخلية، وتأمل أن تستمر هذه الجهود؛
    8. Commends the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency, and hopes that such moves will continue; UN ٨ - تثني على الجهود التي يبذلها المفوض العام للوصول إلى شفافية الميزانية والكفاءة الداخلية، وتعرب عن اﻷمل في استمرار هذه الجهود؛
    8. Commends the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency, and hopes that such moves will continue; UN ٨ - تثني على الجهود التي يبذلها المفوض العام للوصول إلى شفافية الميزانية والكفاءة الداخلية، وتعرب عن اﻷمل في استمرار هذه الجهود؛
    Pursuant to the 2000-2001 biennium, the 2002-2003 budget represented another step forward in the Agency's efforts to improve budgetary transparency and the usefulness of the budget as a planning, managerial and fund-raising tool. UN وعلى غرار فترة السنتين 2000-2001، مثلت ميزانية فترة السنتين 2002-2003 خطوة أخرى إلى الأمام في إطار الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل زيادة شفافية الميزانية وزيادة فائدتها كأداة للتخطيط والإدارة وجمع الأموال.
    " 3. Welcomes further progress in improving the unified budget structure for the biennium 2004-2005, which can contribute significantly to improved budgetary transparency and enhances the utility of the budget as a planning, managerial and fund-raising tool; UN " 3 - ترحب بالتقدم الجديد المحرز في تحسين الهيكل الموحد لميزانية فترة السنتين 2004-2005 الذي من شأنه أن يساهم مساهمة ملموسة في تحسين شفافية الميزانية ويعزز فائدة الميزانية كأداة للتخطيط والإدارة وجمع الأموال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus