"شفهية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • verbale to
        
    • verbales to
        
    5. On 27 July 1993, the Permanent Mission of France to the United Nations addressed a note verbale to the Secretary-General, the text of which reads as follows: UN ٥ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، وجهت البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفهية إلى اﻷمين العام يرد فيما يلي نصها:
    2. In accordance with these requests, the Secretariat, on 28 June 1999, addressed a note verbale to the Minister of Foreign Affairs of Israel and to all other Governments requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN 2- ووفقا لهذه الطلبات، وجهت الأمانة في 28 حزيران/يونيه 1999 مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى طلبت فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    2. In accordance with this request, the Secretary-General, on 28 June 1999, addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. UN 2- ووفقا لهذا الطلب، قام الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 1999 بتوجيه مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل طلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار.
    Notes verbales to the diplomatic community UN مذكرة شفهية إلى السلك الدبلوماسي
    3. In order that the Working Group might examine this matter at its twenty-fourth session, the Secretariat, on 15 December 2000, sent notes verbales to Governments requesting the desired information. UN 3- ولكي يتسنى للفريق العامل النظر في هذه المسألة في دورته الرابعة والعشرين، أرسلت الأمانة، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، مذكرات شفهية إلى الحكومات تطلب فيها توفير المعلومات اللازمة.
    On 5 July 1995 the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed a note verbale to the Secretary-General which was circulated to the General Assembly as document A/50/214 and Corr.1. UN في ٥ تموز/يوليه ٥٩٩١، وجﱠهت البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفهية إلى اﻷمين العام جرى تعميمها على الجمعية العامة بصفتها الوثيقةA/50/214 وCorr.1.
    4. In implementation of the High Commissioner's initiative, the Office of the High Commissioner sent a note verbale to all Member States on 23 June 2003, inviting them to submit, at their discretion, short replies to the following six questions: UN 4- تنفيذاً لمبادرة المفوض السامي، أرسلت المفوضية مذكرة شفهية إلى جميع الدول الأعضاء في 23 حزيران/يونيه 2003 تدعوها إلى تقديم ردود مقتضبة، في الوقت الذي تراه مناسبا، على الأسئلة الستة التالية:
    In implementation of resolution 1996/30, on 7 June 1996 the Secretary—General sent a note verbale to the Governments of all Member States drawing their attention to the provisions of this resolution and requesting them to provide information on the measures they had taken to take the Declaration into account. UN ٦- وعملا بالقرار ٦٩٩١/٠٣ أرسل اﻷمين العام، في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١ مذكرة شفهية إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء تلفت انتباهها إلى أحكام هذا القرار وتطلب منها تقديم المعلومات عن التدابير التي اتخذتها ﻷخذ اﻹعلان في الاعتبار.
    On 28 August 2000, the Special Rapporteur sent a note verbale to all Member States drawing their attention to the Principles on Freedom of Information Legislation ( " The public's right to know " , E/CN.4/2000/63, annex II) and inviting Governments to reflect upon them and to submit their comments. UN 4- وفي 28 آب/أغسطس 2000، أرسل المقرر الخاص مذكرة شفهية إلى جميع الدول الأعضاء يوجه النظر فيها إلى المبادئ المتعلقة بقوانين حرية تدفق المعلومات ( " حق الجهور في أن يعرف " ، E/CN.4/2000/63، المرفق الثاني) ويدعو الحكومات إلى التفكير في هذه المبادئ وإلى تقديم تعليقاتها.
    23. The Special Rapporteur intends to send a note verbale to Governments, asking for information and comments relating to the thematic issue(s) chosen for the next annual report to the Commission. UN 23- ويعتزم المقرر الخاص إرسال مذكرة شفهية إلى الحكومات يطلب منها موافاته بمعلومات وتعليقات حول المسألة (المسائل) المواضيعية التي اختيرت للتقرير السنوي القادم إلى اللجنة.
    8.2 In the light of this information, the Committee, acting through its Special Rapporteur on Interim Measures, addressed a note verbale to the State party on 17 October 2006, in which it recalled that failure to respect a call for interim measures of protection undermines protection of the rights enshrined in the Convention. UN 8-2 وفي ضوء هذه المعلومات، قامت اللجنة، متصرفة من خلال مقررها الخاص المعني بالتدابير المؤقتة، بتوجيه مذكرة شفهية إلى الدولة الطرف في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أشارت فيها إلى أن عدم احترام طلب اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة إنما ينتقص من حماية الحقوق المجسدة في الاتفاقية.
    8.2 In the light of this information, the Committee, acting through its Special Rapporteur on Interim Measures, addressed a note verbale to the State party on 17 October 2006, in which it recalled that failure to respect a call for interim measures of protection undermines protection of the rights enshrined in the Convention. UN 8-2 وفي ضوء هذه المعلومات، قامت اللجنة، متصرفة من خلال مقررها الخاص المعني بالتدابير المؤقتة، بتوجيه مذكرة شفهية إلى الدولة الطرف في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أشارت فيها إلى أن عدم احترام طلب اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة إنما ينتقص من حماية الحقوق المجسدة في الاتفاقية.
    Based on the recommendations made by the advisory expert group, the Board sent a note verbale to the Secretary-General in January 2007 to formally initiate the procedures for the transfer of phenylacetic acid from Table II to Table I of the 1988 Convention. UN واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء الاستشاري، بعثت الهيئة بمذكرة شفهية إلى الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2007 للبدء بصورة رسمية بالإجراءات المتعلقة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Based on the recommendations made by the advisory expert group, the Board sent a note verbale to the Secretary-General in January 2007 to formally initiate the procedures for the transfer of phenylacetic acid from Table II to Table I of the 1988 Convention. UN واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء الاستشاري، بعثت الهيئة بمذكّرة شفهية إلى الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2007 للبدء بصفة رسمية بالإجراءات المتعلقة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    While continuing to coordinate action with the UNDP resident representative in Zambia, the ILO is in the process of addressing a note verbale to the Zambian Foreign Ministry expressing deep concern over what it considers to be a serious breach of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, and also of the agreement between the ILO and the Government of Zambia for the establishment of the ILO office at Lusaka. UN وبينما تواصل المنظمة تنسيق العمل مع ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المقيم في زامبيا، فهي عاكفة على توجيه مذكرة شفهية إلى وزارة الخارجية الزامبية تعرب فيها عن القلق العميق الذي يساورها بشأن ما تراه انتهاكا جسيما لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، وأيضا للاتفاق المبرم بين المنظمة وحكومة زامبيا ﻹنشاء مكتب المنظمة في لوساكا.
    9. The High Commissioner had recently sent a note verbale to all permanent missions recommending that States parties comply with the harmonized guidelines for submitting reports to human rights treaty bodies (HRI/GEN/2/Rev.4), in particular the common core document and treaty-specific documents. UN 9- وذكر المتحدث أن المفوضية السامية أرسلت مؤخراً مذكرة شفهية إلى جميع البعثات الدائمة أوصت فيها الدول الأطراف بالتقيد بالتوجيهات المنسقة المتعلقة بإعداد التقارير المخصصة للهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.4)، وعلى الأخص الوثيقة الأساسية المشتركة والوثائق الخاصة بكل صك.
    Following the adoption of the resolution, the Office of the High Commissioner for Human Rights sent notes verbales to Member States on 4 August 2004 requesting their observations. UN أرسلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عقب اعتماد القرار، مذكرات شفهية إلى الدول الأعضاء في 4 آب/أغسطس 2004 تطلب معرفة ملاحظاتها.
    19. At the beginning of the year the ISU sent notes verbales to High Contracting Parties requesting updates on contact details to ensure that all High Contracting Parties receive the Implementation Support Unit's communications. UN 19- أرسلت وحدة دعم التنفيذ، في بداية العام، مذكرات شفهية إلى الأطراف المتعاقدة السامية تطلب فيها تحديث معلومات الاتصال الخاصة بها لضمان تلقي هذه الأطراف رسائل وحدة دعم التنفيذ.
    11. In accordance with paragraph 6 of Sub-Commission resolution 1991/17, the Special Rapporteur once again addressed, on 16 December 1991, notes verbales to Governments and letters to the Secretary-General of the United Nations and to the heads of specialized agencies requesting additional information. UN ١١ - وطبقا للفقرة ٦ من قرار اللجنة الفرعية ١٩٩١/٧١ وجهت المقررة الخاصة مرة أخري، في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، مذكرات شفهية إلى الحكومات ورسائل إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء الوكالات المتخصصة تلتمس فيها معلومات إضافية.
    1. In implementation of Commission resolution 1999/24, the High Commissioner sent on 21 September 1999 notes verbales to Governments and letters to relevant specialized agencies and programmes, treaty bodies, as well as non-governmental organizations, inviting them to submit comments and suggestions. UN 1- تنفيذاً لقرار اللجنة 1999/24، أرسلت المفوضة السامية في 21 أيلول/سبتمبر 1999 مذكرات شفهية إلى الحكومات ورسائل إلى الوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمنظمات غير الحكومية، لدعوتها إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها.
    6. In implementation of Commission resolution 1999/24, the High Commissioner sent on 21 September 1999 notes verbales to Governments and letters to relevant specialized agencies and programmes, treaty bodies, as well as non-governmental organizations, inviting them to submit comments and suggestions. UN 6- تنفيذا لقرار اللجنة 1999/24، أرسلت المفوضة السامية في 21 أيلول/سبتمبر 1999 مذكرات شفهية إلى الحكومات ورسائل إلى الوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمنظمات غير الحكومية، لدعوتها إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus